Перевод "разнородность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разнородность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разнородность платформ или простота монтажа?
Platform bias or ease of rigging?
Разнородность в переходном процессе и процессе развития.
Heterogeneity in transition and development.
Преамбула же Конституции ЕС должна отражать европейскую разнородность.
But when it comes to the preamble, the EU Constitution should reflect European heterogeneity.
Большое многообразие и разнородность имеющейся информации создают путаницу.
The great variety and diversity of available information confuses data users.
Разнородность критерий того, как части ландшафта отличаются друг от друга.
Explanation Heterogeneity is the measure of how parts of a landscape differ from one another.
7. Несмотря на свою разнородность, МОРГ имеют ряд общих характеристик.
7. Despite their heterogeneity, SIDS have a number of common characteristics.
Гетерогенность (от другой род) разнородность, инородность наличие неодинаковых частей в структуре, в составе чего либо.
The parts (or constituents) are connected, and of a conglomerate mass, and viewed in respect to the parts of which it is made up.
Но это не так легко, когда соседние страны используют разнородность страны для преследования своих собственных гегемонических планов.
But that is more difficult when neighboring countries are exploiting the country's heterogeneous makeup to pursue their own hegemonic agendas.
Слим и его друзья прошли через всю страну и расклеили сотни фотографий повсюду, чтобы показать разнородность страны.
Slim and his friends went through the country and pasted hundreds of photos everywhere to show the diversity in the country.
Первые ингредиенты общего коллективного самосознания были введены в расширенный состав ЕС, для которого по прежнему характерна разнородность позиций, сантиментов и надежд.
The first ingredients of a common collective identity have been injected into the EU s enlarged membership, which is still marked by diverse positions, sensitivities, and expectations.
Процесс дифференциации в определенной степени неизбежный, если принять во внимание число и разнородность стран членов ЕС усиливается и за счет отношения стран кандидатов.
The process of differentiation inevitable to some extent, given the number and the diversity of member states is also reinforced by the attitude of the new entrants.
Вместе с тем чрезмерная разнородность форматов, в которых представлены эти перечни, затрудняет подготовку обобщений со ссылками на конкретные меры по борьбе с опустыниванием.
The great diversity in the presentation of such lists makes it difficult, however, to draw up any synthesis on specific desertification control activities.
Вторая трудная задача проистекает из того факта, что разнородность международных организаций затрудняет нахождение ядра, общего для их процессов и практики, с тем чтобы можно было сформулировать правила, применимые ко всем из них.
The second challenge derived from the fact that the diversity of international organizations made it hard to find a core common to their processes and practices in order that rules applicable to all of them might be formulated.
Это может быть одним из случаев, когда применение одних и тех же правил об ответственности ко всем международным организациям не учитывает в достаточной мере их разнородность или практические требования какого либо из таких правил.
That might be one instance where the application of the same rules of responsibility to all international organizations did not pay sufficient heed to their diversity or to the practical requirements of any such rule.

 

Похожие Запросы : большая разнородность