Перевод "разных сборов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предусматривается выделение ассигнований на оплату разных услуг, включая выплату банковских сборов и оплату юридических услуг. | Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. |
Уплата пошлин и сборов | Payment of duties and taxes |
Введение дорожных сборов не планируется. | On 2 lane roads the main strategy is to upgrade some roads to motorway or other 2 x 2 standards. |
Возмещение налогов и других сборов | Reimbursement of taxes and other charges |
Освобождение от уплаты пошлин и сборов | Exemption from duties and taxes |
У него деньги от налоговых сборов? | Has he got the tax money? A fortune! |
282. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для оплаты банковских услуг, правовых услуг, почтовых отправлений военнослужащих, конференционного обслуживания, дорожных сборов и других разных услуг. | 282. Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, conference services, tolls and other miscellaneous services. |
на оплату портовых сборов и сборов на обработку грузов в трех портах отправки (400 000 долл. США) | Port terminal handling charges at the three exit ports ( 400,000) |
В системе Биткойн не предусмотрено обязательных комиссионных сборов. | Units The unit of account of the bitcoin system is bitcoin. |
Размер судебных сборов составляет 100 злотых (25 евро). | If they are not satisfied with WSA verdict they can file a cassation to NSA A The court fee is PLN 100 ( EUR 25). |
Ассигнований для покрытия сборов за посадку не требуется. | No provision is required for landing fees. |
В 2011 году было выплачено 1,8 миллиарда юаней сборов. | In 2011, 1.8 billion yuan in fees were received. |
Нас со сборов с Зурахово сразу повезли в Иловайск. | They transported the whole lot of us straight from Zurakhovo to Ilovaisk. |
Какова итоговая цена с учётом всех налогов и сборов? | What is the total price with all taxes included? |
Помимо этого, фильм провалился и в плане кассовых сборов. | ... Jim is a perfectionist, a real genius at making movies. |
Рыцари были также освобождены от налогов и таможенных сборов. | The crusaders were also free from taxes and tolls. |
обеспечивает средства для получения платежей пошлин и других сборов | The Recommendation is complemented by implementation guidelines that are designed to assist Governments and trade in planning and establishing a Single Window facility. |
Была внедрена новая система начисления сборов за проведение оценок. | A new charging system was introduced in support of evaluation activities. |
36. Предусматриваются ассигнования на оплату сборов за посадку и | Provision is made for landing fees and ground handling |
Люди разных рас и разных народов | People of every race and every walk of life the world thanks you for sharing Nelson Mandela with us |
Необходимо заполнить все документы, требуемые для уплаты таможенного сбора, в частности финансовое уведомление о перечислении таможенных сборов и квитанцию об оплате таможенных сборов. | All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt. |
В Индии большая часть сборов колледжа оплачивается в начале года. | In India, a big portion of college dues is paid at the beginning of the year. |
Однако большинство из них не касались сборов за ручную кладь. | Most haven't touched carry on bag fees, though. |
Фильм стал хитом кассовых сборов в Греции в 2000 году. | The film is a box office hit when released in Greece in January 2000. |
Около 3 миллионов общих сборов прокат собрал в Северной Америке. | It went on to make 3 million in North America. |
Доходы от налогообложения предприятий и сборов за въезд в город | Revenue from businesses and entry taxes |
расчет таможенных пошлин и других сборов в сфере внешней торговли. | The determination of customs duties and other foreign trade revenue. |
1999 год Сотрудник по вопросам консульских сборов, департамент консульских вопросов. | 1999 Desk Officer of Consular Fees, Department of Consular Affairs. |
Вечная маршировка! Охранять коробку для сборов! Охранять эти вечные митинги! | All that marching, standing around with a collection box, guarding meetings! |
45. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов, связанных с уплатой сборов за посадку, стоянку, буксировку, а также других сборов за обслуживание в аэропортах за пределами Сомали. | 45. Provision is made for charges covering landing, parking, towing and other fees for airport services provided at airports outside Somalia. |
Мы говорим о разных проекциях, разных кусочках бумаги. | So we're talking about different planes, different pieces of paper. |
Много разных. | Many different parts. |
К 1909 году порт приносил 12 дохода от таможенных сборов Ирана. | By 1909, the port yielded 12 percent of the total customs revenue of Iran. |
оплаты какому либо финансовому учреждению в Норвегии сборов за ведение счетов. | payment of charges to a financial institution in Norway for the maintenance of accounts. |
Повышение дорожных сборов за топливо в 1993 году на 19 21 | 19 21 increase in road fuel duties in 1993 |
И множество разных видов мазков, (М) разных живописных техник. | Voiceover And even the canvas underneath in many areas. |
Как вы видите, возможны множество разных вариантов, разных возможностей. | As you can see, there are many different variations, different possibilities. |
Так меня зовут на разных языках, в разных странах. | That's how I was called in different foreign languages, in different countries. |
Сейчас есть 12 разных лекарств для 11 разных типов рака, | There's 12 different drugs, 11 different cancer types. |
Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков? | How can we have world peace with different cultures, different languages? |
Три разных источника рассказали три разных истории об этом мосте. | Three different sources said three different things about the bridge. |
То же можно сказать и о прозрачности, подотчётности и регулировании банковских сборов. | The same can be said for transparency, accountability, and regulation of the bank tax. |
Закон создал систему, управляемую на окружном уровне и финансируемую из коммунальных сборов. | It created a system administered at parish level, paid for by levying local rates on rate payers. |
Данные, полученные по результатам первых сборов рассматривались в страновых и региональных отделениях. | Data from the first data collections have been reviewed by country and regional offices. |
Было представлено шесть тематических исследований о применении экологических налогов, сборов и субсидий. | Six case studies on the application of environmental taxes, charges and subsidies were presented. |
Похожие Запросы : распределение сборов - определение сборов - заявления сборов - создание сборов - процент сборов - снижение сборов - Программа сборов - счета сборов - сумма сборов - возврат сборов - график сборов - возмещение сборов - Заряд сборов