Перевод "разобралась" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я разобралась с ним! | I told him all right! |
Как ты с этим разобралась? | I mean, how did you swing that? |
Как разобралась с этой Дэной! | The way you turned that Dana woman up.... |
Значит, ты разобралась в своих чувствах? | Then, have you cleared up your feelings? |
И, похоже, что я разобралась с этим. | And I kind of got a handle on it. |
Она разобралась с педалями, но не с колёсами. | She's got the pedals down, but not the wheel. |
Это значит, что я разобралась со своим дерьмом. | It means I got my shit figured out. |
И я разобралась в том, что там случилось. | Well, I've found out what really happened. |
Я бы разобралась, если бы они тянули на двадцать. | I would understand if it were just 20. |
Я новенькая здесь, еще не до конца разобралась с местными порядками. | I'm new. It takes a while to get used to things. |
Когда МООНСГ разобралась в этой ситуации, она выделила нам собственных сотрудников полиции для обеспечения безопасности нашего нового главы полиции. | When MINUSTAH understood the situation, it sent us their own police officers to help ensure the security of our new police chief. |
Но необходимо иметь команду из широкого круга специалистов, которая бы эти вопросы как следует процедила, и разобралась, какое понимание права собственности в цифровом мире приведёт к максимальному развитию инноваций. | But you want an interdisciplinary team of people hashing this out, trying to figure out What is the kind of ownership model, in a digital world, that's going to lead to the most innovation? |