Перевод "разочаровал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты меня разочаровал.
You disappointed me.
Ты меня разочаровал.
You let me down.
Он меня разочаровал.
He deceived me.
Он меня разочаровал.
He disappointed me.
Том меня разочаровал.
Tom disappointed me.
Том разочаровал Мэри.
Tom disappointed Mary.
Ты меня разочаровал.
You deceived me.
Я разочаровал тебя?
Have I disappointed you?
Я тебя разочаровал?
Have I disappointed you?
Я разочаровал вас?
Have I disappointed you?
Я вас разочаровал?
Have I disappointed you?
Я разочаровал Тома.
I disappointed Tom.
Ты нас разочаровал.
You've disappointed us.
Простите, что разочаровал.
Простите, что разочаровал.
Я разочаровал его.
I disappointed him.
Новый продукт разочаровал меня.
I was disappointed with the new product.
Он меня не разочаровал.
He did not disappoint me.
Том не разочаровал меня.
Tom didn't disappoint me.
Том не разочаровал Мэри.
Tom didn't disappoint Mary.
Том, ты меня разочаровал.
Tom, you've disappointed me.
Том нас не разочаровал.
Tom didn't disappoint us.
Ты меня очень разочаровал.
You've disappointed me a lot.
Шинза, ты меня разочаровал.
Shinza, you disappoint me.
Он очень разочаровал букмекеров...
That's the one that broke the bookies' hearts.
Том, безусловно, не разочаровал публику.
Tom certainly didn't disappoint the audience.
Прости, если я разочаровал тебя.
I'm sorry if I disappointed you.
Надеюсь, я вас не разочаровал.
I hope you weren't disappointed.
Я не разочаровал бы людей.
I would not disappoint the people.
Коко, наш профессор разочаровал меня.
Coco, I'm disappointed in our little Professor.
Простите, что разочаровал Вас, Халидей
Sorry to disappoint you, Halliday.
Человек, которому мы доверяли, нас разочаровал.
The man we trusted deceived us.
Мы не должны допустить, чтобы он разочаровал нас.
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure.
Я бы только разочаровал вас, если бы остался.
I'd only disappoint you if I stayed.
Только сейчас мы познакомились понастоящему, и уже разочаровал вас.
Only now have I realized that I've already disappointed you.
Простите, что разочаровал вас и моль, но только и всего.
Sorry to disappoint, but that's all there is to it.
Его отказ от участия в президентской гонке разочаровал многих из них.
His decision not to run disappointed many of them.
Теперь, когда тебя разочаровал Гиль Дон, ты должна встретить мужчину в чёрном.
Now that Gil Dong has disappointed you, you should meet the man in black.
Первый стал капитаном Фиорентины и кумиром фанатов, второй же разочаровал и был продан спустя сезон.
The former became an idol to Fiorentina fans, while the second disappointed and was sold after only a season.
Поэтому мы хотим высказать в этой связи наше огорчение более того, доклад Генерального секретаря нас разочаровал.
We wish therefore to convey our distress indeed, we find the report of the Secretary General disappointing.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Obama has a proven track record, albeit one that has disappointed many who voted for him in 2008.
Она приехала меня навестить в Калифорнию, в Лос Анджелес, и мы поехали в Малибу, который ее несказанно разочаровал.
She came out to California, to Los Angeles, to visit me, and we went to Malibu, which she thought was very disappointing.
Однако, звук запуска разочаровал некоторых свидетелей, описавших его как звук запускаемой ракеты Атлас на расстоянии полутора миль (2,4 км) вместо 3 миль (5 км), отведённых для Сатурна.
The sound of the launch was a disappointment for some witnesses, being described as like an Atlas rocket launch, when observers stood 1.5 miles (2.4 km) away instead of three miles (5 km) for a Saturn launch.
С небольшой помощью наверное в сентябре 2013 г. наши болельщики смогут увидеть почему так долго ждали версию 6, а именно продукт, который мы сотворяем, надеюсь оправдает ожидания игроков и, конечно, чтобы не разочаровал хардкор игроков, которые не любят больших перемен.
With a little help from above our fans should be able to see the finished product in September 2013. And then understand why they had to wait for so long. We hope the new version will live up to expectations and even our most hardcore fans, who do not like changes, won't be disappointed.