Перевод "разрешит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разрешит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
твой приятель разрешит? | will your boyfriend let you? |
Он разрешит их спор. | He will reconcile their dispute. |
Семья не разрешит ему. | His family won't let him. |
Я знала он разрешит! | I knew he would. |
Том не разрешит нам пойти. | Tom won't let us go. |
Но только если папа разрешит. | But only if I get permission from my dad. |
Суд никогда не разрешит это. | The judge is never going to permit it. |
Отец не разрешит мне держать собаку. | My father won't allow me to keep a dog. |
Мне отец не разрешит держать собаку. | My father won't allow me to keep a dog. |
Том никогда не разрешит тебе поехать. | Tom will never allow you to go. |
Том никогда не разрешит тебе пойти. | Tom will never allow you to go. |
Том никогда не разрешит вам поехать. | Tom will never allow you to go. |
Том никогда не разрешит вам пойти. | Tom will never allow you to go. |
Отец не разрешит мне это сделать. | My father won't allow me to do that. |
Том не разрешит нам это сделать. | Tom won't permit us to do that. |
Как думаешь, жестянщик разрешит мне остаться? | Do you think the tinsmith will let me stay? |
Это, по сути, разрешит аборты по востребованию. | This will, in effect, allow abortions on demand. |
Том никогда не разрешит тебе этого сделать. | Tom will never allow you to do that. |
Том никогда не разрешит вам этого сделать. | Tom will never allow you to do that. |
Кроме того, он разрешит вернуться депортированным лицам. | Deportees would also be allowed to return. |
Не даст улететь, но разрешит тебе петь, | Не даст улететь, но разрешит тебе петь, |
Он разрешит им вернуться в свои страны. | He'll let them return to their countries. |
Отец разрешит тебе бросить школу и уехать? | Would your father let you quit school and go? |
Взбодрись, может быть, лейтенант разрешит продавать билеты. | Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets. |
Эта схема не разрешит все проблемы в Азии. | This scheme wouldn t solve all of Asia s problems. |
Если мастер разрешит, мы можем это сделать завтра. | We can meet tomorrow if Mr. Yano allows it. |
Смотри, если Холмс разрешит, я завтра же переведусь. | And I mean it. Listen, if Holmes'd let me,I'd transfer out of here tomorrow. |
Том не разрешит Мэри пойти на вечеринку с Джоном. | Tom won't permit Mary to go to the party with John. |
Я надеялся, что пунш разрешит язык моего старого знакомца. | I hoped that some punch would loosen the tongue of my old friend. |
Том не говорил, что разрешит нам одолжить его машину. | Tom never said he would let us borrow his car. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | Surely your Lord in His wisdom will decide between them. He is all mighty and all knowing. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | Indeed your Lord judges between them with His command and He is the Almighty, the All Knowing. |
В День Воскресения, поистине, Аллах Меж ними разрешит все споры. | God shall decide between them on the Day of Resurrection touching their differences. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | Surely thy Lord will decide between them by His Judgment He is the All mighty, the All knowing. |
В День Воскресения, поистине, Аллах Меж ними разрешит все споры. | Allah will judge between them on the Day of Resurrection regarding that wherein they have been differing. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | And verily thine Lord shall decide between them with His judgment, and He is the Mighty, the Knowing. |
В День Воскресения, поистине, Аллах Меж ними разрешит все споры. | Allah will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they have been differing. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. And He is the All Mighty, the All Knowing. |
В День Воскресения, поистине, Аллах Меж ними разрешит все споры. | God will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | Your Lord will judge between them by His wisdom. He is the Almighty, the All Knowing. |
В День Воскресения, поистине, Аллах Меж ними разрешит все споры. | Allah will surely give His judgement on the Day of Resurrection in all the matters in which they differ. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | Indeed your Lord will decide between them by His judgement. He is All Mighty, All Knowing. |
В День Воскресения, поистине, Аллах Меж ними разрешит все споры. | Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they differ. |
Господь твой судом своим разрешит состязание их Он силен, знающий. | Lo! thy Lord will judge between them of His wisdom, and He is the Mighty, the Wise. |
Сампеи! Как думаешь, он разрешит покататься на лошади нам тоже? | Do you think he'll let us ride on his horse too? |