Перевод "разрушает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Культура разрушает язык. | Culture destroys language. |
Культура разрушает языки. | Culture destroys languages. |
Алкоголь разрушает печень. | Alcohol damages the liver. |
Алкоголь разрушает печень. | Alcohol destroys the liver. |
Время разрушает всё. | Time destroys everything. |
СПИД разрушает семьи. | AIDS is devastating families. |
Месть разрушает вас. | Vengeance will destroy you. |
Сон разрушает мозг! | Sleep rots away the brain, don't it? |
Бог разрушает Чайную партию | God Crashes the Tea Party |
Телевидение разрушает семейную жизнь. | Television is ruining family life. |
Дружеское общение разрушает страх. | Familiarity destroys and trumps fear. |
Разрушает ли ненависть преграды? | Do you believe hate can break down barriers? |
Перетасовка разрушает такой блок. | Cracking is a way to break that all up. |
В моем понятии, не только наука разрушает религию, но и религия разрушает науку. | In my view, not only is science corrosive to religion religion is corrosive to science. |
и это реально разрушает дом. | But it actually hits home. |
Дружеское общение разрушает страх. Попробуйте. | Familiarity destroys and trumps fear. Try it. |
Ветер свободы разрушает старые структуры. | The winds of freedom have been blowing down old structures. |
Это разрушает их социальные взаимоотношения. | And it ruins their social relationships, in fact. |
Пункт 6 постановляющей части резолюции полностью разрушает его авторитет возможно, мягко, но, тем не менее, разрушает. | Operative paragraph 6 of the resolution is killing its credibility softly, perhaps, but killing it nevertheless. |
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. | It wastes the body, but the mind remains intact. |
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны. | Lying has destroyed careers and convulsed countries. |
Этот факт полностью разрушает линию обвинения. | This little fact demolishes the case of the prosecutor. |
Фундаментализм разрушает покой в нашей стране. | Fundamentalism has disturbed peace in our country. |
Во первых, эта война разрушает страну. | First, the war is destroying a country. |
Это разрушает свой шанс в кино! | That ruins my chance in the movies! |
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. | It's fatal. It wastes the body, but the mind remains intact. |
С философской точки зрения, разрушает ли постоянный поток информации человеческое воображение и разрушает ли мечты о подвиге? | Philosophically, does the constant supply of information steal our ability to imagine or replace our dreams of achieving? |
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство. | You bring in science, and it ruins the magic. |
Но ужасный звук разрушает не только здоровье. | And that's not the only thing that bad sound damages. |
Убийство одного человека не разрушает систему ценностей. | So the killing of one man never destroys a value system. |
Ваша машина фактически разрушает уже поврежденный асфальт. | You take out the aggregates, what we just saw here. |
Он разрушает все ячменя и все льна | He destroys all the barley and all flax |
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство. | You bring in science, and it ruins the magic. |
Сердце рвется от того, как Гаити разрушает ураган. | Hurricane hitting Haiti is heartbreaking. |
Это полностью разрушает наше представление о греческом искусстве. | This completely destroys our image of Greek art. |
Наказание вопреки всем законом на корню разрушает легитимность правительства. | Punish by way of trampling all over the law is fundamentally destroying the legitimacy of the government. |
Данте берёт его под контроль и разрушает город Дис. | She is not to be saved by him, she is saving him. |
Когда группа разрушает корабль, они напрямую нападают на Маголора. | When the group destroys the Starcutter, they go for a direct attack on Magolor. |
(32 10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов. | Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect. |
(32 10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов. | The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought he maketh the devices of the people of none effect. |
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма. | This single slide completely dismantles the intelligent design arguments. |
Девочки, что то, что разрушает воспитания детей в мире | Girls, what the thing that destroys the education of children in the world? |
Действие этого порошка не искажает действительность, а разрушает ее. | It doesn't create the distortion of reality it creates the dissolution of reality. |
Gengo это коллективная переводческая платформа, которая разрушает языковые барьеры. | Gengo is a human powered translation platform that is breaking down language barriers. |
При соприкосновении с материей, она разрушает и уничтожает её. | Whenever they hit other matter, they destroy it and obliterate it. |