Перевод "разрушений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Destruction Damage Devastation Scale Disaster

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разрушений?
Would you like to see destruction?
Масштабы разрушений беспрецедентны.
The scale of destruction has been unprecedented.
Много ли разрушений?
Was there a lot of damage?
Вокруг было много разрушений.
There was a great deal of destruction.
Располагаете фотографиями до разрушений?
Any before Destruction?
Жертв и разрушений не было.
Soldiers fired back.
Жертв и разрушений не было.
There were no injuries or damage.
Жертв и разрушений не было.
No one was injured and no damage was caused.
На земле жертв и разрушений нет.
There were no casualties or damage to those on the ground.
III. Преступники, время и виды разрушений
III. Perpetrators, time and manner of destruction
Масштаб разрушений и кровопролития просто невероятный.
The magnitude of the destruction and bloodshed is incredible.
А каждые шестьдесят четыре махакальпы после 56 разрушений огнём и семи разрушений водой наступает разрушение мира ветром.
But every eighth mahākalpa, after seven destructions by fire, there is a destruction by water.
сотни разрушений, аналогичных новоорлеанским, по всему миру.
Hundreds of New Orleans like devastations around the world.
Пострадавших и разрушений, по данным ведомства, нет.
According to the department, there are no injured persons or damage.
Разрушений зданий, погибших и пострадавших не было.
There were no injured persons or damage.
LisandroSuero также выложила фотографии разрушений, включая эту
LisandroSuero has also posted photos of the destruction, including the one below Global Voices' Special Coverage Page on the earthquake in Haiti is here.
Вторник, 4 сентября, был днем наибольших разрушений.
Tuesday Tuesday, 4 September, was the day of greatest destruction.
Трудно даже представить себе масштабы причиненных разрушений.
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing.
В сети появляются фотографии разрушений, вызванных матерью природой.
Images of mother nature's destruction made the rounds online.
Согласно спутниковым снимкам разрушений в городе не было.
The average annual temperature is , in January, and in July.
Она ненавидит петь из за разрушений, которые вызывает.
She hates singing because of the destruction it causes.
Многие несут бремя недавних разрушений и продолжающихся этнических конфликтов.
Many carry the burden of recent devastation and continuing ethnic strife.
Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии.
There can be no underestimating the scale of the human devastation wrought by Asia s horrific tsunamis.
Представленные неправительственными группами видеозаписи также содержат впечатляющие свидетельства широкомасштабных разрушений.
Videotapes submitted by non governmental groups also contain impressive evidence of widespread destruction.
Подлинная политика мира означает меньше оружия, меньше убийств, меньше разрушений.
A true policy of peace means less arms, less killing, less destruction.
Многие государства несут все тяготы недавних разрушений и этнических конфликтов.
Many nations bear the burden of recent devastation and ethnic strife.
Война никому еще не приносила ничего, кроме разрушений и кровопролития.
War has not brought anyone anything but destruction and bloodshed.
Истории, рассказанные официальной израильской пропагандистской машиной, противоречат картинам разрушений в Газе.
The story told by Israel's official propaganda machine clashes with the images of devastation in Gaza.
Существующие шоссейные дороги нуждаются в ремонте ввиду значительных разрушений, вызванных войной.
The existing highways need to be rehabilitated because of the extensive damage caused by the war.
Военная машина сербов продолжает неумолимо двигаться по дороге смерти и разрушений.
The Serbian war machine continues implacably along its route of death and devastation.
Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из за смертей и разрушений.
The Haitian government itself has been reduced to paralysis by death and destruction.
По всему Дамаску были предприняты шаги для реконструкции тяжёлых разрушений военного времени.
Due to heavy destruction sustained during the war, major reconstruction efforts have taken place throughout Damascus.
Война для Циммербуде закончилась в апреле 1945 года, не оставив значительных разрушений.
War for Tsimmerbude ended in April 1945 and, leaving extensive damage.
Жертв и разрушений не было. ( quot Гаарец quot , 17 апреля 1994 года)
There were no injuries or damage. (Ha apos aretz, 17 April 1994)
В Хевроне сработало три взрывных устройства, однако жертв и разрушений не было.
Three explosive devices went off in Hebron without causing any injuries or damage.
Он был за городом, но немедленно вернулся и помчался к месту разрушений.
He was out of town, but he raced back to the city, and raced down to the site of the destruction.
Экономические последствия даже трудно представить сотни разрушений, аналогичных новоорлеанским, по всему миру.
The economic consequences are almost unthinkable. Hundreds of New Orleans like devastations around the world.
В районах сильных разрушений обычно наблюдается тенденция появления повторных толчков после сильного землетрясения.
In areas among the quake fault line, there is a tendency for after shocks to follow after a big earthquake has hit.
Огромные масштабы разрушений и человеческих страданий заставляют нас задуматься о пределах человеческих возможностей.
The tremendous scale of the resulting devastation and human suffering makes us question the limits of what is possible for humankind.
Либерийцы достаточно настрадались от мучительной, бессмысленной и кажущейся нескончаемой череды войн и разрушений.
Liberians have suffered enough from a cruel, senseless and seemingly interminable cycle of war and destruction.
Правительственная делегация Сомали недавно посетила пострадавшие районы с целью оценки масштабов разрушений, вызванных цунами.
A delegation from the Government of Somalia recently visited the affected areas to assess the extent of the damage caused by the tsunami.
Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам.
The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States.
Этот век, полный надежд, возможностей и достижений, также оказался временем серьезных разрушений и отчаяния.
This century, so full of hope and opportunity and achievement, has also been an age of deep destruction and despair.
Некоторые полагают, что рынки облигаций защищены от последствий изменения климата, разрушений экосистемы и нехватки воды.
Some might assume that bond markets are shielded from the effects of climate change, ecosystem degradation, and water scarcity.