Перевод "разрушил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ruined Destroyed Wrecked Ruining Career

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как разрушил?
What damage?
Кто разрушил сад?
Who destroyed the garden?
Я разрушил всё.
I destroyed everything.
Я всё разрушил.
I ruined everything.
Я разрушил школу.
I demolished the school.
Разрушил нашу семью.
The family fortune handed down for generations disappeared on my watch.
iPhone разрушил барьер, стену.
The iPhone broke the dyke, the wall.
Тайфун разрушил много домов.
The typhoon destroyed many houses.
Торнадо разрушил всю деревню.
The tornado destroyed the whole village.
Скандал разрушил его карьеру.
The scandal ruined his career.
Ты разрушил мою жизнь.
You ruined my life.
Он разрушил мою жизнь.
He ruined my life.
Том разрушил мою жизнь.
Tom ruined my life.
Теперь ты разрушил это.
Now you've ruined it.
Сколько жизней ты разрушил?
How many lives have you ruined?
Я разрушил много жизней.
I ruined lots of lives.
Джордж, я разрушил всё.
George, I've ruined everything.
Рак разрушил стену моего отчуждения.
Cancer exploded the wall of my disconnection.
Хайян разрушил прибрежные деревни Эстансии.
Haiyan destroyed coastal villages in Estancia.
Ты разрушил все мои планы.
You ruined all my plans.
Песочный замок Тома разрушил прилив.
Tom's sand castle was destroyed by the tide.
Он разрушил мою жизнь. (Смех)
It ruined my life (Laughter)
Я ненамеренно разрушил свое правительство
I have unwittingly ruined my government.
Простите, что разрушил ваши иллюзии.
I'm sorry to take everything away from you like this.
Ты зачем разрушил мне семью?
How could you destroy my family? !
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада.
Finally, the crisis has shattered the ideological dominance of the West.
Скандал чуть не разрушил её карьеру.
The scandal nearly wrecked her career.
Скандал едва не разрушил её карьеру.
The scandal nearly wrecked her career.
Разве Он не разрушил их козни
Did He not make their plan go wrong,
Разве Он не разрушил их козни
Did He not put their scheme into ruin?
Разве Он не разрушил их козни
Did He not make their guile to go astray?
Разве Он не разрушил их козни
Put He not their stratagem to straying.
Разве Он не разрушил их козни
Did He not make their plot go astray?
Разве Он не разрушил их козни
Did He not make their plan go wrong?
Разве Он не разрушил их козни
Did He not bring their plan to naught?
Разве Он не разрушил их козни
Did He not bring their stratagem to naught,
И он разрушил безопасность шифра Цезаря.
And it was a blow to the security of the Caesar cipher.
Он разрушил возможность колониализма, противопоставляя принципы силе.
He destroyed the credibility of colonialism by opposing principle to force.
Дикий слон разрушил жилой дом в Димапуре.
Wild elephant destroys residential houses in Dimapur.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
В городских центрах циклон практически разрушил все.
In the urban centres almost everything was destroyed by the cyclone.
Ты разрушил каждую комнату в моем подземелье.
You have despoiled every room in my dungeon.
Каприз этой хитроумной женщины разрушил вашу жизнь?
It is the whim of this evil and designing woman to wreck your life?
Он разрушил мою жизнь, я разрушу его.
He destroyed my life, I'll destroy his.
Технологический прогресс разрушил препятствия на пути экономического роста.
Technological progress has trumped obstacles to economic growth.