Перевод "разрывная нагрузка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : разрывная нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : разрывная нагрузка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
7.4.2.4 Напряжение увеличивается до разрыва лямки, и регистрируется разрывная нагрузка. | The tension shall be increased until the strap breaks, and the breaking load shall be noted. |
7.4.1.4.2 Разрывная нагрузка определяется в течение 5 минут после извлечения лямки из нагревательной камеры. | The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the heating cabinet. |
7.4.1.5.2 Разрывная нагрузка определяется не позже чем через 10 минут после извлечения лямки из воды. | The breaking load shall be determined within 10 minutes after removal of the strap from the water. |
(G) Разрывная мембрана | (G) Bursting disk |
Разрывная нагрузка должна определяться не позже чем через 5 минут после того, как образец был взят из указанной среды или из сосуда. | The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning atmosphere or from the receptacle. |
Для обоих образцов лямок, подвергнутых выдерживанию в соответствии с положениями пункта 7.4.1.1, разрывная нагрузка лямки, определенная в соответствии с предписаниями нижеследующего пункта 7.4.2, должна составлять не менее 1470 даН. | In the case of the two straps samples conditioned in conformity with paragraph 7.4.1.1. the breaking load of the strap, determined as prescribed in paragraph 7.4.2. below, shall be not less than 1,470 daN. |
Полезная нагрузка | Payload |
Общая нагрузка | Total Load |
После выдержки лямки под нагрузкой в течение 30 минут в той же холодильной камере гиря снимается, и в течение 5 минут после извлечения лямки из холодильной камеры определяется разрывная нагрузка. | When the strap has been kept under load for 30 minutes in the same low temperature chamber, the mass shall be removed and the breaking load shall be measured within 5 minutes after removal of the strap from the low temperature chamber. |
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ | Respondent Burden |
Нагрузка на меня. | Burden on me. |
Нагрузка на провода становится чрезмерной, | The power lines are getting overloaded. |
Рабочая нагрузка и подбор персонала | Workload and recruitment |
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась. | Perceived burden has traditionally not been taken into consideration. |
Немного повышена нагрузка на сердце. | You've got a bit of cardiac stress. |
Таблица 2 Рабочая нагрузка печи | Table 2 Workload of the oven |
Рабочая нагрузка, связанная с делами задержанных | Workload Relating to the Detainees |
Общая рабочая нагрузка Комиссии останется прежней. | The overall workload of the Commission will remain unchanged. |
Скорее всего, у меня нагрузка работы! | It is stupid enough!! I have loads of work to do! |
Надо, чтобы нагрузка везде равномерной была. | Gotta kind of keep her even all around. |
Работа Комиссии ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление | Agency resources, caseload, priorities and management |
Еще одна разрывная граната была брошена в подразделение ИДФ неподалеку от Наблуса в поселке Дейр Шараф. | Another fragmentation grenade was thrown at an IDF unit near Nablus, in Deir Sharaf village. |
Вместе с тем нагрузка на персонал является невыносимой. | However, the pressure on staff is unsustainable. |
Работа Комиссии ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление 23 | Jamaica is an island in the Caribbean Sea with a population of 2.7 million inhabitants. |
Низкое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор | Low display resolution and Low CPU |
Высокое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор | High display resolution and Low CPU |
Низкое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор | Low display resolution and High CPU |
Высокое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор | High display resolution and High CPU |
Рабочая нагрузка Центра по правам человека штатные должности | Workload of the Centre for Human Rights Established posts |
Рабочая нагрузка Суда за прошедшие годы значительно возросла. | The workload of the Court has increased significantly over the years. |
Нагрузка сети Организации Объединенных Наций в 1993 году | network traffic |
Весьма большая нагрузка ложится на плечи сельских женщин. | The workload on rural women was very heavy. |
2.8 Структура бытового потребления и экологическая нагрузка ..............................29 | 2.8 Household consumption patterns and environmental pressures ..............................29 |
В третьем абзаце заменить предохранительный клапан и разрывная мембрана должны на комбинация устройств для сброса давления должна . | In the third paragraph, replace the safety valve and the bursting disc with the combination of the pressure relief devices . |
Рабочая нагрузка, связанная с делами лиц находящихся на свободе | V. Workload Relating to Persons at Large |
Низкое разрешение экрана и очень большая нагрузка на процессор | Low display resolution and Very High CPU |
Неизбежно, что такая нагрузка привела к новым методам работы. | Inevitably, such a workload has led to new methods of work. |
Механизмы может обычно применяться напряжения и вращающий момент, нагрузка. | Engines you can apply typically voltages and out comes a torque. |
Просто для информации гипертония, диабет, ожирение, недостаточная физическая нагрузка. | These are just for information hypertension, diabetes, obesity, lack of exercise. The usual suspects. |
А без возвращения роста ее долговая нагрузка будет оставаться неустойчивой. | And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable. |
Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка. | It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. |
Однако полезная нагрузка может варьироваться в зависимости от военных потребностей. | However, a payload may vary depending on military requirements. |
Постоянная нагрузка, прилагаемая в ходе испытания, должна составлять 0,5 даН. | The steady load of 0.5 daN shall be maintained during the test. |
Средняя рабочая нагрузка преподавателей в Латвии составляет 1,3 нормативных нагрузок. | The average workload of teachers in Latvia is 1.3 workloads. |
Иными словами, если организация ведет активную работу административная нагрузка будет ошеломляющей. | If the organization is active, the administrative workload would be tremendous. |
Похожие Запросы : минимальная разрывная нагрузка - фактическая разрывная нагрузка - разрывная сопротивление - разрывная ветер - разрывная инновации - разрывная машина - разрывная резистор - разрывная свежемолотый - разрывная производительность - разрывная расширение - разрывная технология - разрывная блок - разрывная площадку