Перевод "разумен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Reasonable Rational Sane Sentient Intelligent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будь разумен.
Be reasonable.
Видишь, твой брат очень разумен.
No. Your brother is sensible.
Неизвестно, может ли он быть разумен.
) It is unknown if it might be sentient.
Я так же разумен, как всегда.
I'm as sensible as ever.
Будь разумен. Ты ждешь, что я сдамся?
Do you expect me to give myself up?
Он достаточно разумен, чтобы не жениться на ней.
He knows better than to marry her.
Он был достаточно разумен, чтобы не рассказывать ей небылицы.
He knew better than to tell the story to her.
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои разумен.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои разумен.
In the multitude of words there wanteth not sin but he that refraineth his lips is wise.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Он более чем разумен после того, как мы взяли все в свои руки.
He's been most reasonable since we took over.
Грипп вы можете подумать, что он хитрит, но он не хитрый, он вообще не разумен.
But flu , you can kind of think of them as being tricky, but they are not really tricky, they are not sentient objects.
Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самомделе добрым поведением с мудрою кротостью.
Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самомделе добрым поведением с мудрою кротостью.
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
(14 10) Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибоправы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.
Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous walk in them But the rebellious stumble in them.
(14 10) Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибоправы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.
Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them but the transgressors shall fall therein.
На TEDGlobal 2010 Мэтт Ридли демонстрирует, как на протяжении истории двигателем человеческого прогресса была встреча и соединение идей, которые рождали новые идеи. Не так важно, насколько умны личности, как то, насколько разумен коллективный мозг.
At TEDGlobal 2010, author Matt Ridley shows how, throughout history, the engine of human progress has been the meeting and mating of ideas to make new ideas. It's not important how clever individuals are, he says what really matters is how smart the collective brain is.