Перевод "разыскать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Track Locate Finding Able Asked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Можете его разыскать?
Could you tell me how to go about it?
Я помогу разыскать Тома.
I'll help find Tom.
Его надо немедленно разыскать!
She should immediately be found!
Если разыскать еще игроков...
If we could scare up some men to play.
Я пытаюсь разыскать свою сестру.
I'm trying to find my sister.
Возможно, мсье удастся разыскать ее.
It's possible the master will soon find her.
Ты поможешь мне разыскать его, Розенбом!
Will you help me find him, Rosenbaum!
Попробуем разыскать одного из моих типов.
It's close and we're sure to find someone.
Хе, подумаешь, улитку какую то разыскать! смеется
Heh, I think, over there is some kind of snail track!
Вы можете разыскать мне это место на карте?
Can you locate this place on the map for me?
Значит, вы так и не смогли разыскать мистера Макдермота?
Then you haven't been able to find Mr. McDermott? No, not yet.
Давайте сегодня проедемся по окрестностям и постараемся его разыскать.
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries.
Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии.
Hyun Sook was in fact the fifth child that I found to photograph.
Попытка разыскать горстку повстанцев... останется в военной истории как пример беспомощности.
The attempt of this staff to locate a handful of rabble will go down in military history as a monument to ineptitude.
Не сумев разыскать Локка, он вернулся в лагерь, где спасшиеся хоронили Буна.
Sayid tells Locke he knows Locke has a gun, and Locke hands it over.
Чтобы играть дальше, нужно найти новый термин и разыскать о нём информацию.
Famous for its diversity, human diversity.
В попытках разыскать своих родных и близких, жители острова прибегли к помощи Фейсбук.
Flood victims have utilized Facebook to help search for their missing loved ones.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
Or else of a morning its water may sink underground, and you will not find a trace of it.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
Or its water may sink into the earth, so you may never be able to find it.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
or in the morning the water of it will be sunk into the earth, so that thou wilt not be able to seek it out.'
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
Or the water thereof become deep sunken so that therefor thou canst not make a search.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
Or the water thereof (of the gardens) becomes deep sunken (underground) so that you will never be able to seek it.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
or the water of your vineyard will be drained deep into the ground so that you will not be able to seek it out.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
Or some morning the water thereof will be lost in the earth so that thou canst not make search for it.
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска.
Police of four states are asked to watch for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible.
Может ему повезет в одиночку. Вы двое идите внутрь. Я собираюсь его разыскать.
You two go in, I'll look for him.
Что если бы технологии могли помочь мне разыскать человека, который мне нужен прямо сейчас?
What if technologies could intervene to help me find the person that I need right now?
Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое каким союзникам, я советую вам разыскать.
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out.
Её удалось разыскать недели через две в бюро находок, но письма в ней не было.
I recovered the handbag about two weeks later from the lost and found, but the letter wasn't there.
Главный герой романа предпринимает путешествие в Перу, чтобы разыскать и понять девять древних откровений, сделанных индейцами майя.
The main character of the novel undertakes a journey to find and understand a series of nine spiritual insights on an ancient manuscript in Peru.
Они доставляются в лагерь приемник quot Соба quot близ Хартума, администрация которого пытается разыскать членов их семей.
They would be taken to a reception camp called Soba near Khartoum, where the authorities would try to trace their family members.
Она предполагает, что что то могло случиться с ним, и сама решает отправиться в Лондон, чтобы разыскать Тома.
He then invites Tom to employ him as a servant and accompany Tom to London to sort out the inheritance.
Целую неделю Global Voices пытались разыскать певца, отправляя ему сообщения в соцсетях. И вот мы смогли связаться с ним.
After a week of trying to find him and sending him several messages via social networks, Global Voices was able to get in contact with the singer.
Свыше 100 государств сообщили о том, что они пытаются разыскать свои активы, но пока это у них не получается.
Over 100 States have reported searching for assets but have found none.
В этой связи Комитету было сообщено, что на настоящее время был украден 231 автомобиль, принадлежащий ЮНТАК, и попытки их разыскать закончились безуспешно.
In this connection, the Committee was informed that some 231 vehicles belonging to UNTAC had been stolen to date and that attempts at recovery had not been successful.
Старший помощник Оуэн Чейз вернулся в Нантакет 11 июня 1821 года, чтобы разыскать свою 14 месячную дочь, которую ранее никогда даже не видел.
First Mate Owen Chase returned to Nantucket on June 11, 1821 to find he had a 14 month old daughter he had never seen.
Так. Около двух месяцев назад мой муж начал подозревать, чтото неладное. С тех пор он пытался разыскать Рейнольдса, но не нашел ни следа.
About two months ago, my husband grew suspicious that something was wrong, since then he tried in every way to locate Reynolds,
Гестапо иногда работает без устали день и ночь ради того,.. ...чтобы разыскать когонибудь. А я, не успев приехать в Варшаву, нашёл тут самую милую даму.
Here the whole Gestapo has been working for a long time, day and night... trying to find out every little thing about everybody... and I arrive, and in a few hours I find the most attractive lady in town.
Перед походом к станции Хантер берёт с него обещание добраться до Полиса, разыскать там некого Мельника и передать тому запаянную гильзу с посланием, если сам он не вернётся через двое суток.
Hunter makes him promise to travel to Polis in case he does not return, as Hunter is going on an expedition to stop the dark ones who have been attacking the station.
Напротив здания Генеральной прокуратуры в столице Мексики Мехико Сити собрались матери пропавших без вести детей. Таким образом они провели Всемирный день матери и призвали правительство сдержать своё обещание разыскать их дочерей и сыновей.
A group of mothers on a hunger strike commemorated Mothers' Day outside the attorney general s office in Mexico City demanding that the Mexican government keep its promise to search for their missing sons and daughters.
Телохранитель одного из лидеров РЛФГ ударил по лицу журналиста радиостанции quot Радио караибес quot , а 21 марта вооруженные лица, которые пытались разыскать этого журналиста, изнасиловали его сестру и избили двух его двоюродных братьев.
A journalist from Radio Caraïbes was hit in the face by a body guard of a FRAPH leader, and on 21 March armed men, who were looking for this same journalist, raped his sister and beat his two cousins.