Перевод "районы напряженности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

районы - перевод : районы напряженности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хотя существуют районы, в которых сохраняются опасные очаги напряженности, мы можем приветствовать позитивный поворот событий в процессе урегулирования других конфликтов.
Whilst areas of serious tension persist, we would do well to welcome the positive turn of events in the settlement of other conflicts.
Сельские районы городские районы.
Rural urban.
Получили развитие новые формы превентивной дипломатии миссии по установлению фактов, миссии добрых услуг и миссии доброй воли, направление специальных посланников в районы напряженности.
There has been further development of new forms of preventive diplomacy, fact finding missions, good offices missions and goodwill missions, and the dispatch of special envoys to areas of tension.
Он направил миссии в целый ряд районов, где существуют очаги напряженности в Таджикистан и другие районы бывшего Советского Союза, в Македонию, в Южную Африку.
He has sent missions to several areas of tension to Tajikistan and other regions of the former Soviet Union, to Macedonia, to South Africa and elsewhere.
Важный аспект деятельности СБСЕ в последние годы заключается в работе долгосрочных миссий, которые направлялись в различные районы напряженности, в том числе в бывшую Югославию.
An important aspect of CSCE activities in recent years has been the work of the long term missions dispatched to various areas of tension, including the former Yugoslavia.
Южные районы Португалии и юго западные районы Испании.
It is found in Portugal and Spain.
Охраняемые районы
Protected areas
Охраняемые районы
Protected Areas 474 000
Пограничные районы
Safe areas
Охраняемые районы
Protected Areas 985 000
Избранные районы
Selected areas
Районы сбыта
Sales territories
5. Проблемные районы
5. Problem areas
Охраняемые районы (расширенный
Protected Areas (expansion)
Другие районы, Сплит
Other areas, Split 280 000
Районы повышенного риска
High risk zones
РАЙОНЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НАЕМНИКОВ
III. LOCATION OF MERCENARY ACTIVITIES . 16 30 13
а) Сельские районы
(a) Rural areas
b) Городские районы
(b) Urban areas
I. БЕЗОПАСНЫЕ РАЙОНЫ
I. SAFE AREAS
Жизненно важно свести к минимуму опасность увеличения объема продаж военной техники на черном рынке по относительно низким ценам, в частности ее поставок в районы острой политической напряженности.
It was vital to minimize the risk of increasing black market sales of military arsenals at relatively low prices, particularly to areas of high political tension.
Путь к ослаблению международной напряженности...
A way towards the reduction of international tension...
Для облегчения решения этой задачи они используют автомобили, ежедневно объезжая город по особому расписанию понедельник  северные районы, вторник  южные районы, среда  восточные районы и четверг  западные районы.
To facilitate the task, they use vehicles to make daily rounds according to a timetable Monday, north Tuesday, south Wednesday, east and Thursday, west.
После исчезновения старых очагов напряженности возникли новые очаги напряженности, что требует творческого подхода к нахождению решений.
Old tensions have given way to new tensions and concerns, which demand imaginative approaches if solutions are to be found.
Кировский и Волховский районы.
Кировский и Волховский районы.
Мы разместили районы застройки.
We lay out the building areas.
Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
These strains express themselves on policy issues.
В Азии сохраняется несколько очагов напряженности.
In Asia, there remain several hotbeds of tension.
Я посетил многие районы Англии.
I visited many parts of England.
Береговые районы и морские экосистемы
Coastal zone and marine ecosystems Coral reef protection was the most common response option reported by many small island developing States to counter the adverse effects of climate change.
третейский судья, сельские районы Дамаска
Certificate in Gender Studies and Development
Закрытые районы в секторе Газа
Closed areas in the Gaza Strip
b) создавать охраняемые районы моря
(b) Declare marine protected areas
Районы, охраняемые Организацией Объединенных Наций
United Nations Protected Areas 1 450 500
IV. quot БЕЗОПАСНЫЕ РАЙОНЫ quot
IV. quot SAFE AREAS quot
Они представляют собой жилые районы.
They are residential areas.
Сохраняются обширные районы крайней нищеты.
Wide areas of extreme poverty persist.
Это основные районы для распыления.
Those are prime targets for trailing.
Районы Бронкс, Бруклин, Квинз, СтейтенАйленд...
Home of the Bronx, Brooklyn, Queens, Staten island...
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС.
Rising tensions within the EU have been the inevitable result.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
The specter of rising racial tensions is worrying enough.
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту?
Does this add a bit of pressure on your visit?
Сообщения о напряженности в восточной части Судана.
Reported tensions in eastern Sudan.
Одним из источников напряженности остается социальное неравенство.
Social disparities remain a source of tensions.
А. Современное социальное положение усиление социальной напряженности
A. The present social situation mounting social tensions

 

Похожие Запросы : отношения напряженности - поля напряженности - Точки напряженности - состояние напряженности - количество напряженности - раза напряженности - эскалации напряженности - чувства напряженности - Дуга напряженности - площадь напряженности - выпуск напряженности - чревато напряженности - источник напряженности