Перевод "ракетами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Инспекции, связанные с баллистическими ракетами | Ballistic missile inspections |
Этого явно труднодостижимо с самонаводящимися ракетами. | This is clearly difficult with missiles that are fire and forget. |
Наши самолёты оснащены пушками, пулемётами и ракетами. | Our planes are armed with cannon, machine guns and rockets. |
Постарайся убежать пока я удерживаю их ракетами. | Try to get away while I back them down with these flares. |
18 мая начался и в течение двух дней продолжался обстрел различных израильских поселений в секторе Газа ракетами Кассам , минометными снарядами и противотанковыми ракетами. | Starting on 18 May, a two day barrage of Qassam rockets, mortar shells and anti tank rockets was launched at various Israeli settlements in the Gaza Strip. |
В этой операции были сбиты зенитными ракетами 15 B 52. | This was the first B 52 destroyed by hostile fire. |
Безусловно, сама Япония уже обладает и ядерными технологиями, и твердотопливными ракетами. | Of course, Japan itself already possesses both nuclear technology and solid fuel missiles. |
Под предлогом борьбы с бен Ладеном ракетами и бомбами разрушили Афганистан. | Afghanistan was ravaged with rockets and bombs under the pretext of finding Bin Laden. |
Мы вместе работали над разными проектами игрушечными ракетами или моделями автомобилей. | We would build projects together, like model rockets and slot cars. |
Видео из Газы документирует убийство журналиста Рами Риана израильскими ракетами Джои Аюб | Video From Gaza Documents the Killing of Journalist Ramy Ryan by Israeli Missiles by Joey Ayoub |
Пожалуйста, простите мне мою ошибку это был просто обычный день с ракетами. | Please accept my apology for the error it was just a normal day with rockets. |
В 1930 году начал работать над ракетами на жидком топливе в Германии. | He then told me, that ... the SS would cost me no time at all. |
А если Ирану удастся завладеть баллистическими ракетами дальнего действия, угроза безопасности станет глобальной. | And, if Iran succeeds in acquiring long range ballistic missiles, the security threat will become global. |
В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами. | I watched from home on CNN as the first cruise missiles hit Baghdad. |
Участились случаи обстрела ракетами Кассем , а Израиль наносил ракетные удары по сектору Газа. | Qassam rocket attacks intensified and Israel conducted missile strikes in the Gaza Strip. |
15 января 2005 года израильский город Сдерот вновь подвергся обстрелу палестинскими ракетами Кассам . | On 15 January 2005, the Israeli town of Sderot was once again the target of Palestinian Qassam rockets. |
7. Комиссия продолжала активно осуществлять многоцелевые инспекции в области, связанной с баллистическими ракетами. | 7. The Commission has continued intensive and multifaceted inspection efforts in the ballistic missile area. |
Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США. | Indeed, even China s firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy. |
ПЛАРБ проекта 092 оснащена 12 ракетами Цзюйлан 1 с дальностью полёта 2150 2500 км. | The Type 092 is equipped with 12 JL 1 SLBMs with a range of 2150 2500 km. |
Вместе с тем палестинские боевики продолжали обстреливать израильские цели ракетами Кассем и минометными минами. | At the same time, Qassam rocket and mortar shelling of Israeli targets by Palestinian militants continued. |
Хамас и Батальоны мучеников Аль Аксы в этом месяце вели массированные обстрелы ракетами Кассам . | Hamas and the Al Aqsa Martyrs Brigade have showered the skies this month with Qassam rockets. |
В самом начале мы много работали над ракетами, но мы также устраивали много вечеринок. | In our early days we used to work a lot on rockets, but we also used to have a lot of parties, you know. |
Кроме того, соглашение не исключает все виды ядерных исследований и не сдерживает работу над ракетами. | Moreover, the accord does not rule out all nuclear related research and does not constrain work on missiles. |
В 15 ч. 05 м. тремя ракетами quot Волков quot был обстрелян густонаселенный район Тузлы. | At 1505, three quot Volkov quot rockets were fired at a densely populated neighbourhood in Tuzla. |
Вы видели в старых фильмах, как космические корабли совершают посадку с ракетами снизу, идея классная. | You know, you see all the rocket ships landing in old movies, all rockets on the bottom it's a cool idea. |
Потому что, комбинируя атомную энергию с реактивным двигателем,.. ..радаром, и управляемыми ракетами... Ну, просто подумай... | Because when you combine atomic energy with jet propulsion and radar and guided missiles, well, just think of the.... |
Поэтому в период с 1992 по 2003 год Ирак продолжил работу над твердотопливными и жидкостными ракетами. | Consequently, in the period from 1992 to 2003, Iraq continued its work on solid and liquid propellant missile systems. |
Палестинские террористы продолжают убивать израильских мирных жителей и обстреливать ракетами Кассам израильские населенные пункты и города. | Palestinian terrorists continue to kill Israeli civilians and fire Qassam rockets onto Israeli towns and cities. |
f) возросло число случаев сноса домов в секторе Газа противотанковыми ракетами было взорвано более 50 домов. | (f) House demolitions have increased in the Gaza Strip more than 50 houses have been blown up by anti tank rockets. |
Я уверен, он как то связан с ракетами, иначе об этом бы не упоминали в инструкции . | I'm sure it's got to do with rockets or it wouldn't be in that manual. |
Когда они отказались сдаться, несколько домов было обстреляно ракетами, а в других домах были заложены заряды взрывчатки. | When they refused to do so, the troops fired missiles at several houses and placed explosive charges in others. |
Тем временем, расположенные вдоль границы Афганистана американские силы часто попадают в вооруженные засады, и их базы обстреливаются ракетами. | Meanwhile, across the border in Afghanistan, US forces are experiencing frequent ambushes and rocket attacks upon their bases. |
Где еще на Земле можно встретить такого нищего, как Ким Чен Ир, вооруженного ядерным оружием и стреляющего ракетами? | Where on earth can you see a nuclear armed, missile shooting panhandler such as Kim Jong il? |
По крайней мере два раза ранее в этом году Израиль наносил авиаудары по грузам с ракетами внутри Сирии. | At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria. |
Подход, сосредоточенный лишь на торговле ракетами, когда не учитывается местное производство, лишь усугубит, а не остановит распространение ракет. | An approach that deals only with missile transfers while ignoring indigenous development would exacerbate, not arrest, missile proliferation. |
В состав боевых средств комплекса входят боевая машина 9А331МЭ, зенитный ракетный модуль 9М334 с четырьмя зенитными управляемыми ракетами 9М9331. | In the composition includes the fighting machine 9А331МE and antiaircraft missile module 9М334 with four anti aircraft guided missiles 9М9331. |
В состав боевых средств комплекса входят боевая машина 9А331МК, зенитный ракетный модуль 9М334 с четырьмя зенитными управляемыми ракетами 9М9331. | In the composition includes the fighting machine 9А331МК and antiaircraft missile module 9М334 with four anti aircraft guided missiles 9М9331. |
Одним из наиболее серьезных инцидентов стал обстрел ракетами из города Орашье, расположенного на хорватской границе, 12 июня 1994 года. | One particularly grave incident was the firing of rockets from the town of Orasje on the Croatian border on 12 June 1994. |
Как можно заметить, режим Асада обладает подавляющим военным преимуществом, с военно воздушными силами, танками, ракетами, а также химическим и биологическим оружием. | As it stands, Assad s regime possesses an overwhelming military advantage, with an air force, tanks, missiles, and chemical and biological weapons. In order to defeat them, the opposition needs more sophisticated weapons and its backers are ready to oblige. |
Как можно заметить, режим Асада обладает подавляющим военным преимуществом, с военно воздушными силами, танками, ракетами, а также химическим и биологическим оружием. | As it stands, Assad s regime possesses an overwhelming military advantage, with an air force, tanks, missiles, and chemical and biological weapons. |
Хотя он и работал в оставшуюся часть жизни в основном над военными ракетами, космические путешествия так и остались его основным интересом. | Although he worked mainly on military rockets in his later years there, space travel remained his primary interest. |
Это значительно затрудняет борьбу с такими ракетами средствами РЭБ, и делает очень опасным использование ракет с полуактивной радиолокационной ГСН против них. | This makes these missiles significantly harder to defeat with ECM and distraction countermeasures, and makes the use of semi active missiles against them dangerous. |
Многочисленные исследования показали, что VASIMR ускоряемый аппарат будет более эффективным при движении в космосе по сравнению с традиционными интегрированными химическими ракетами. | Numerous studies have shown that, despite longer transit times, VASIMR powered spacecraft will be much more efficient than traditional integrated chemical rockets at moving goods through space. |
По утверждению ИДФ, на следующий день Хезболла обстреляла двумя ракетами из окрестностей Гаджара район Шебаа, однако сообщения о последствиях не поступали. | The following day, IDF claimed that Hizbollah launched two missiles from the vicinity of Ghajar into the Shab'a farms, but no impact was reported by UNIFIL. |
Ирак представил также ценную дополнительную информацию о своей деятельности в ядерной и биологической областях и в области, связанной с баллистическими ракетами. | Substantial new information was also provided by Iraq in the nuclear, biological and the ballistic missile areas. |