Перевод "раковая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cancer Tumor Cancerous Cancer Bunny

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это раковая клетка.
This is a cancer cell.
Насилие раковая опухоль нашего общества.
Violence is the cancer of our society.
Рассмотрим следующий пример раковая болезнь.
Next example is a cancer example.
На самом деле, раковая клетка начала забывать, что она раковая, и превращаться в нормальную клетку.
In effect, the cancer cell was forgetting it was cancer and becoming a normal cell.
Это нормальная клетка. Это раковая клетка.
This is a normal cell. This is a cancer cell.
Ненависть это раковая опухоль на теле общества.
Hate is a cancer on society.
Я могу чувствовать, как растёт моя раковая опухоль .
I can feel my cancer grow.
Раковая чума вот главная проблема системы здравоохранения Китая.
The 'plague' of cancer is at the center of a major public health crisis in China.
Я могу чувствовать, как растёт моя раковая опухоль .
I can feel my cancer grow.
Алло, Раковая Центральная , жизнерадостно говорил он, когда они звонили.
Hello, Cancer Central, he would announce cheerily when they called.
Терроризм  это раковая опухоль, его не так легко уничтожить.
Terrorism is a cancer not easy to eradicate.
Они, как раковая опухоль на большинство организаций, на мой взгляд.
They're like a cancer on most organizations, in my opinion.
Хорошо, я понял, почему эта клетка раковая, а эта здоровая .
'Okay, like, yeah, I get why this is a cancer cell, and I get why this is a healthy cell.'
Но я знаю, что раковая опухоль не остановится, даже если ее попросить.
But I know this. A cancer doesn't stop growing just because you ask it to.
Видите, теперь каждый человек в этом зале может сказать, где находится раковая опухоль.
See, so every single one in the audience now can tell where the cancer is.
Здесь моя раковая переменная, а здесь два условно независимых теста Т1 и Т2.
Here's my cancer variable and then there's two conditionally independent tests T1 and T2.
В июле того же года в возрасте 76 лет из его носа была удалена третья раковая опухоль.
In July of that year, aged 76, he underwent a third skin cancer operation on his nose.
И в этих ЯМР и МВ спектроскопиях, раковая опухоль простаты показана красным, и вы видите, как она уменьшилась за год.
And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red you can see it diminishing after a year.
Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки.
For example, to cope with toxic drugs, a cancer cell may increase its rate of DNA repair, or actively pump the drug out across the cell membrane.
В посте заявлялось, что русня это народ говно, народ тварь, раковая опухоль , а также содержалась критика россиян за их действия на Украине.
The post claimed that Russianites are shit people, beast people, a cancer and further criticized Russians for their actions in Ukraine.
Этот парень непосредственно атакует клетки, которые сломанной в некотором роде. Они уже либо не проникли, они ненормальным, они раковая кто знает что.
Իսկ այս մեկը միանգամից հարձակվում է այն բջիջների վրա որոնք ոչ նորմալ են ասենք քաղցկեղային են
Когда в груди появляется раковая клетка, ароматаза преобразует андрогены в эстроген, а эстроген вызывает или усиливает рост раковых клеток, которые становятся опухолями и разрастаются.
So when you develop a cancerous cell in your breast, aromatase converts androgens into estrogens, and that estrogen turns on or promotes the growth of that cancer so that it turns into a tumor and spreads.
Здоровая клетка печени делится только при получении сигнала, здоровая клетка волоса делится часто, а раковая клетка делится ещё чаще и без оглядки на других.
The healthy liver cell divides only when it is stressed the healthy hair cell divides frequently and the cancer cell divides even more frequently and recklessly.
Поэтому практика по 282 й растёт в последние годы как раковая опухоль, в то время как профилактики реальных преступлений на почве нетерпимости мы вообще не видим.
And so prosecutions under Article 282 have grown like a cancerous tumor in recent years, while at the same time we have not see the prevention of any real crimes.
Мы можем сказать в операционной, в полевых условиях, на молекулярном уровне, где находится раковая опухоль, что должен делать хирург, и что ещё надо сделать, чтобы удалить опухоль.
We can tell in the operating room, in the field, at a molecular level, where is the cancer and what the surgeon needs to do and how much more work they need to do to cut that out.
В среднем около половины всех исследований бесследно пропадает, и мы знаем, что положительные результаты публикуются в два раза чаще, чем отрицательные, и это раковая опухоль в самом сердце доказательной медицины.
About half of all trials, on average, go missing in action, and we know that positive findings are around twice as likely to be published as negative findings. This is a cancer at the core of evidence based medicine.
Но это еще не все производство пластмасс не только увеличивает число больных раком в таких местах как Раковая Аллея, и укорачивает жизни детям из бедных семей при потреблении пластмасс. При утилизации пластмасс опять же бедные несут основное бремя.
And if that weren't bad enough, if it wasn't just the production of plastic that's giving people cancer in places like Cancer Alley and shortening lives and hurting poor kids at the point of use, at the point of disposal, once again, it's poor people who bear the burden.
Но это еще не все производство пластмасс не только увеличивает число больных раком в таких местах как Раковая Аллея, и укорачивает жизни детям из бедных семей при потреблении пластмасс. При утилизации пластмасс опять же бедные несут основное бремя.
And if that weren't bad enough if it wasn't just the production of plastic that's giving people cancer in places like Cancer Alley, and shortening lives and hurting poor kids at the point of use at the point of disposal, once again, it's poor people who bear the burden.