Перевод "раковину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sink Shell Dishes Drain Piss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том отдраил раковину.
Tom scrubbed the sink.
Ты почисти раковину.
You scour the drain boards.
! Раковину мне ездовую!
My shell carriage!
Можешь починить мне раковину?
Can you fix my sink?
Спустите их в раковину.
Dump 'em in the sink.
А раковину? Думаю, да.
But I'll take the seashell.
Ты можешь нарисовать улитку, раковину, хобот слона бараний рог, ветку папоротника, ушную раковину.
You could draw a snail, or a nautilus shell an elephant with a curled up trunk, the horns of a sheep,a fern frond, a cochlea in an inner ear diagram an ear itself,
Том положил сковороду в раковину.
Tom put the pan in the sink.
Нельзя устанавливать устройство под раковину.
It cannot be used as under the sink type.
Положи в раковину и расколи.
Put it in the sink and break it up.
Я могу починить раковину сегодня днём.
I am able to fix the sink this afternoon.
Она положила грязную посуду в раковину.
She put the dirty dishes in the sink.
Я думал, вы собираетесь чинить раковину.
I thought you were going to fix the sink.
Том положил грязную посуду в раковину.
Tom put the dirty dishes in the sink.
Я думал, вы собираетесь чинить раковину.
I thought that you were going to fix the sink.
Под тяжелым бременем любви я раковину.
Under love's heavy burden do I sink.
Я принесла с собой раковину морского ушка.
I brought along with me an abalone shell.
Кладете колпачок на раковину, слышите этот звук
Put the cap on the sink click
Водопроводчик использовал много инструментов, чтобы починить нашу раковину.
The plumber used many tools to fix our sink.
Водопроводчик использовал много различных инструментов, чтобы починить нашу раковину.
The plumber used many different tools to fix our sink.
Я чуть не вывила хороший суп прямо в раковину.
I was ready to pour the good soup right down the sink.
Им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы научиться делать такую раковину.
It took them about 50 million years to learn how to perfect how to make that abalone shell.
Внизу слева вы видите перламутровую раковину, строющуюся из морской воды.
On the lower left there is a picture of mother of pearl forming out of seawater.
и Мэгги нашла раковину, которая пела
And Maggie discovered a shell that sang
Золотую раковину фестиваля в Сан Себастьяне получил фильм Между двух морей
The film Between Two Waters was awarded the Golden Shell at the festival in San Sebastian
Руди, ничего не трогай. Разумеется, ванну, раковину и унитаз заменят на новые.
Rudi, take your hands off that!
Она ставила меня в раковину пописать, потому что туалет был всегда занят.
She'd stand me in the sink to pee because there was never room in the toilet.
Теперь, возвращаясь к раковине морского ушка, морское ушко делает раковину, используя эти протеины.
Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating.
Коко однажды свалила на этого милого котенка свою вину за вырванную из стены раковину.
Koko once blamed her pet kitten for ripping a sink out of the wall.
Он взглянул на небо, надеясь найти там ту раковину, которою он любовался и которая олицетворяла для него весь ход мыслей и чувств нынешней ночи. На небе не было более ничего похожего на раковину.
He looked up at the sky, hoping to find there the shell he had been admiring, which had typified for him the reflections and feelings of the night.
В этом трэйлере мы разместили пару вертушек, микшер, бар, раковину, холодильник, и встроенную звуковую систему.
This trailer housed two turntables, mixer, wet bar, fridge, integrated sound system.
Они подгоняют раковину к берегу ... ... где девушка готова переодеть её в плащ, расшитый розами и фиалками.
They are wafting the shell towards the shore ... ... where a woman is waiting to fold Venus in a scarlet cloak, patterned with violets.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться. И так и происходит.
Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating. And indeed it does.
Я достал этот препарат, наполнил раковину, залез туда лицом и попытался вдохнуть его, но это оказалось просто невозможно.
So, I got my hands on that chemical, filled the sink up with it, and stuck my face in the sink and tried to breathe that in, which was really impossible.
Инженеры не знали, из чего сделаны ракушки! Сначала образуется белковая форма, и затем ионы соли из морской воды кристаллизуются, образуя раковину.
They didn't know that what a seashell is, it's templated by proteins, and then ions from the seawater crystallize in place to create a shell.
Вместо того чтобы во время глобального финансового и экономического кризиса вести себя, как непоколебимый лидер, самая большая экономика прячется в свою раковину.
Instead of providing resolute leadership in the global financial and economic crisis, the European Union s largest economy is withdrawing into its shell.
Он выпрямил грудь, вынул папироску, закурил, пыхнул два раза, бросил ее в перламутровую раковину пепельницу, быстрыми шагами прошел мрачную гостиную и отворил другую дверь, в спальню жены.
He expanded his chest, took out a cigarette, lit it, took two whiffs, then threw it into a pearl shell ash tray, and crossing the drawing room with rapid steps, he opened the door which led into his wife's bedroom.
Как красиво! подумал он, глядя на странную, точно перламутровую раковину из белых барашков облачков, остановившуюся над самою головой его на середине неба. Как все прелестно в эту прелестную ночь!
'How beautiful!' he thought, looking up at a strange mother of pearl coloured shell formed of fleecy clouds, in the centre of the sky just over his head. 'How lovely everything is, this lovely night!
Чтобы просверлить раковину двустворчатого моллюска, улитке нужно всего несколько часов, так что в этом отношении двустворчатые, живущие в зоне литорали, имеют преимущество, поскольку могут подвергаться нападению улиток только во время прилива.
The whelk needs a few hours to penetrate the shell and thus living in the littoral zone is an advantage to the bivalve because the gastropod can attempt to bore through the shell only when the tide is in.
Другими словами, если наша страна собирается просуществовать еще 20 лет, то мы не можем допустить, чтобы унитаз, раковину и душ устанавливал слесарь старым способом, вручную, как это было еще 40 лет назад!
In other words, if you're going to be here if the United States is going to be here for the next 20 years, you can't have a plumber install the toilet bowl, and the sink, and the shower in the same old hand tool fashion that was done forty years ago.
Я вам ещё не сказала, что около 500 миллионов лет назад организмы начали делать материалы, но им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы усовершенствовать их. Им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы научиться делать такую раковину.
So basically what I didn't tell you is that about 500 million years ago, the organisms started making materials, but it took them about 50 million years to get good at it 50 million years to learn how to perfect how to make that abalone shell.