Перевод "рана штукатурка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
штукатурка - перевод : рана - перевод : штукатурка - перевод : штукатурка - перевод : рана штукатурка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(М) Большая часть стены это пустое пространство, просто штукатурка. | Most of that long wall is empty space, just plaster. |
Незаживающая рана. | An unhealed wound. |
Рана заживает. | The wound is healing. |
Рана зажила. | The wound healed. |
Рана глубокая. | The wound is deep. |
Твоя рана. | Bright girl. |
Поверхностная рана. | It's only a flesh wound. |
Рана кровоточит. | It's bleeding. |
Рана серьёзная? | Is he hurt bad? |
Рана очень глубокая? | Is the wound very deep? |
Рана слишком глубокая. | The wound is so deep. |
Рана беспокоила его. | It bothered him. |
Как твоя рана? | Come on, get back there! Harry. |
Рана не смертельна. | Thank God. |
Рана не опасна. | It isn't too bad. |
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. | If you have been wounded they too have suffered a wound. |
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. | If there hath befallen you a sore, a sore like thereunto hath already befallen that people. |
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. | If a wound (and killing) has touched you, be sure a similar wound (and killing) has touched the others. |
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. | If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. |
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. | If a wound has befallen you a similar wound has already befallen the people who are opposed to you. |
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. | If ye have received a blow, the (disbelieving) people have received a blow the like thereof. |
Последняя рана оказалась смертельной. | The last wound proved fatal. |
Рана ещё не зажила. | The wound has not yet healed. |
Последняя рана была смертельной. | The wound was not immediately deadly. |
Должно быть, опасная рана. | That must have been a close call. |
Надеюсь, рана не серьёзная. | I hope you're not seriously hurt. |
Так, рана почти зажила. | Hmm, it's practically healed. |
Там большая глубокая рана. | Well, how can I do anything if you keep wiggling? |
ЭТО не такая рана. | It's not that kind of wound. |
Рана заживёт через неделю. | The injury will be cured in one week. |
Старая рана совсем зажила. | My wound adhered now. |
Твоя рана просто царапина! | Your wound is slight! |
Рана еще не затянулась. | The skin has not healed over |
Тоска... или сердечная рана? | Has something happened? Disappointment in love? |
Резаная рана на груди. | Two stab wounds to the chest. |
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. | If you have been wounded they too have suffered a wound. |
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. | If there hath befallen you a sore, a sore like thereunto hath already befallen that people. |
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. | If a wound (and killing) has touched you, be sure a similar wound (and killing) has touched the others. |
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. | If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. |
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. | If a wound has befallen you a similar wound has already befallen the people who are opposed to you. |
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. | If ye have received a blow, the (disbelieving) people have received a blow the like thereof. |
Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям. | If you have been wounded they too have suffered a wound. |
Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям. | If there hath befallen you a sore, a sore like thereunto hath already befallen that people. |
Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям. | If a wound (and killing) has touched you, be sure a similar wound (and killing) has touched the others. |
Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям. | If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. |
Похожие Запросы : гипсовая штукатурка - цементная штукатурка - мокрая штукатурка - минеральная штукатурка - обезжиренная штукатурка - штукатурка смеситель - потолочная штукатурка - глиняная штукатурка - грубая штукатурка - внутренняя штукатурка