Перевод "раскрыли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раскрыли - перевод :
ключевые слова : Solved Blown Compromised Uncovered Exposed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они раскрыли себя, раскрыли тайные дипломатические связи.
It's got its shadow self, which is these secret communications between diplomats.
Вы раскрыли документ?
Did you leak the document?
Вы раскрыли тайну?
Have you solved the mystery?
Мы раскрыли дело!
We solved the case! We're heroes!
Вы раскрыли себя.
You revealed yourself.
Ты раскрыли загадку?
You solved the mystery?
Некоторые раскрыли тайну реклама.
Some revealed the answer Advertisement.
Мы ещё ничего не раскрыли.
Which means were back to square one.
Мы разве не раскрыли грудь твою?
HAVE WE NOT opened up your breast
Мы разве не раскрыли грудь твою?
Did We not widen your bosom?
Мы разве не раскрыли грудь твою?
Did We not expand thy breast for thee
Мы разве не раскрыли грудь твою?
Have We not opened forth for thee thy breast?
Мы разве не раскрыли грудь твою?
Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))?
Мы разве не раскрыли грудь твою?
Did We not soothe your heart?
Мы разве не раскрыли грудь твою?
(O Prophet), Did We not lay open your breast
Мы разве не раскрыли грудь твою?
Have We not caused thy bosom to dilate,
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
HAVE WE NOT opened up your breast
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
Did We not widen your bosom?
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
Did We not expand thy breast for thee
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
Have We not opened forth for thee thy breast?
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))?
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
Did We not soothe your heart?
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
(O Prophet), Did We not lay open your breast
Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?
Have We not caused thy bosom to dilate,
Они раскрыли её имя, раскрыли её адрес и другие личные данные, и после этого её семья также стала известна.
They revealed her name, they revealed her address and other personal details and once they did, her family came in the spotlight as well.
Дамы раскрыли зонтики и вышли на боковую дорожку.
The ladies opened their sunshades and entered the sidewalk.
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
HAVE WE NOT opened up your breast
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
Did We not widen your bosom?
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
Did We not expand thy breast for thee
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
Have We not opened forth for thee thy breast?
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))?
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
Did We not soothe your heart?
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
(O Prophet), Did We not lay open your breast
Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?
Have We not caused thy bosom to dilate,
Что ж, вы раскрыли мне глаза на многое.
Ok, this was very enlightening for me ...
Действительно, теракт в Домодедово раскрыли, похищение сына Касперского раскрыли, Бен Ладена убили, и один я остался по моему, это не хорошо.
In fact, they shed light on the acts of terror in Domodedovo airport, solved the kidnapping of Kaspersky's son, killed Bin Laden, and that it's just my crime hasn't been solved, and in my opinion that's not good.
Джимми Джем и Терри Льюис раскрыли настоящую Джанет Джексон .
Jam and Terry Lewis liberated the real Janet Jackson.
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
HAVE WE NOT opened up your breast
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
Did We not widen your bosom?
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
Did We not expand thy breast for thee
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
Have We not opened forth for thee thy breast?
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))?
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
Did We not soothe your heart?
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
(O Prophet), Did We not lay open your breast
Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ?
Have We not caused thy bosom to dilate,