Перевод "расплавить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расплавить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оказалось, что реальная температура была 343 градуса, достаточно, чтобы расплавить свинец. | But it turns out the exiting temperature was 650 degrees F, hot enough to melt lead. |
Атмосфера нагреется и поверхностная температура поднимется настолько, что сможет расплавить горные породы. | The atmosphere will heat up and the surface temperature will rise sufficiently to melt surface rock. |
Его достаточно, чтобы расплавить 12 тонн меди. Вот сколько энергии в этих магнитах. | In fact, it's enough to melt 12 tons of copper, that's how much energy there is in these magnets. |
Чтобы лучше понять назначение этих элементов управления, представьте парафиновый блок, который вам необходимо расплавить. | To better understand these controls think of the analogy of a block wax which you are trying to melt. |
Нынешний состав не соответствует полному плавлению, так как трудно полностью расплавить и смешать огромные массы горных пород. | Present composition does not match complete melting and it is hard to completely melt and mix huge rock masses. |
Венера расположена не слишком далеко от пригодной для обитания зоны... мы знаем, что температура поверхности достаточна высока, чтобы расплавить свинец. | Venus isn t too far outside the habitable zone... we know that it s actually hot enough to melt lead on the surface. |
Они знают, что жесткие диктатуры в странах региона парализуют их население. Только тем, кто охвачен пламенем собственной ярости, кажется, удается расплавить кандалы авторитарного общества. | Many Muslims understand as well as anyone in the West, and in the same terms the underlying causes of the alienation that animates Islamic radicalism and violence. They know that the rigid dictatorships of the region have paralyzed their populations. Only those consumed by the fires of their rage seem able to melt the shackles of these authoritarian societies. |
Другие вижу вижу, мне тут с места кто то знаками показывает Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене. | Somebody, some people and I saw somebody kind of make the motion over here some people have a great idea where they light the match, melt the side of the candle, try to adhere it to the wall. |
Другие ... вижу вижу, мне тут с места кто то знаками показывает... Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене. | I saw somebody kind of make the motion over here some people have a great idea where they light the match, melt the side of the candle, try to adhere it to the wall. |
Расплавить материал можно просто горячей водой. и в расплавленном состоянии он способен поддерживать постоянную температуру в течение 4 6 часов, после чего вы можете опять разогреть эту вставку . | You can melt this simply using hot water and then when it melts it's able to maintain one constant temperature for four to six hours at a time, after which you simply reheat the pouch. |
Я также имел эти густые огромный очки, которые я хотел бы носить, и я бы использовать их, как, расплавить насекомых и прочее, и я имею в виду, эти вещи были гигантский. | I also had these thick enormous glasses that I would wear, and I would use them to, like, melt insects and stuff, and I mean, these things were GlGANTlC. |
Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас. | As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you. |
Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас. | As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you. |
Похожие Запросы : расплавить назад - расплавить над