Перевод "расплавленной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Molten Lava Steel Molten

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы заставили для него течь родники расплавленной меди.
And We made the Fount of Molten Brass to flow for him.
Мы для него велели течь источнику расплавленной меди.
And We made the Fount of Molten Brass to flow for him.
Мы заставили для него течь родники расплавленной меди.
And We made a fount of brass to flow for him.
Мы для него велели течь источнику расплавленной меди.
And We made a fount of brass to flow for him.
Мы заставили для него течь родники расплавленной меди.
And We made a spring of tar flow for him.
Мы для него велели течь источнику расплавленной меди.
And We made a spring of tar flow for him.
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
It is like pitch. It will fume in the belly
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
Like molten copper it churns in their bellies.
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
like molten copper, bubbling in the belly
Мы для него заставили течь расплавленной струёй источник меди.
And We made the Fount of Molten Brass to flow for him.
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
Like the dregs of all! It shall seethe in the bellies
Мы для него заставили течь расплавленной струёй источник меди.
And We made a fount of brass to flow for him.
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
Like boiling oil, it will boil in the bellies,
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
Like molten lead boiling inside the bellies.
Мы для него заставили течь расплавленной струёй источник меди.
And We made a spring of tar flow for him.
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
Like dregs of oil, it will boil in their bellies
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
Like molten brass, it seetheth in their bellies
Подобно расплавленной металлу (будет) кипеть оно в животах (многобожников),
Like molten copper it will boil in their bellies,
Вот наша солнечная системка. Если отъехать от нашей расплавленной планеты,
So here's our little solar system, as we pull away from our melted planet here.
И заставили Мы для него течь источник с (расплавленной) медью.
And We made the Fount of Molten Brass to flow for him.
И заставили Мы для него течь источник с (расплавленной) медью.
And We made a fount of brass to flow for him.
И заставили Мы для него течь источник с (расплавленной) медью.
And there were sprites that worked under him, by the leave of his Lord.
Он сказал Несите ко мне расплавленной меди и лейте на него .
Bring me molten brass, he said, that I may pour over it.
Он сказал Несите ко мне расплавленной меди и лейте на него .
And having turned it into a fire, he said, Bring me tar to pour over it.
Он сказал Несите ко мне расплавленной меди и лейте на него .
When he had made it (red like) fire, he said Bring me molten copper which I may pour on it.
Они построили его, и он был назван расплавленной соли Реакторы эксперимент.
They built it, and it was called the Molten Salt Reactors Experiment.
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
It is like pitch. It will fume in the belly
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
Like molten copper it churns in their bellies.
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
like molten copper, bubbling in the belly
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
Like the dregs of all! It shall seethe in the bellies
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
Like boiling oil, it will boil in the bellies,
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
Like molten lead boiling inside the bellies.
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
Like dregs of oil, it will boil in their bellies
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
Like molten brass, it seetheth in their bellies
Все это LFTRs расплавленного реактора соли, но не все расплавленной соли Реакторы LFTRs.
All LFTRs are molten salt reactors but not all molten salt reactors are LFTRs.
Бо льшая часть Земли была расплавленной из за активного вулканизма и частых столкновений с другими космическими объектами.
Much of the Earth was molten because of frequent collisions with other bodies which led to extreme volcanism.
В 1993 году из вулкана пошёл лавовый поток, но, возможно, это был лишь поток расплавленной серы.
A lava flow was reported at Taftan in 1993, but may have been a mistaken observation of a molten sulfur flow.
Почему является федеральное правительство не ускоряется исследования жидкого топлива реакторов расплавленной соли , которые работают на тория?
Why is the federal government not accelerating research into fluid fuel molten salt reactors that run on thorium?
Единственные реки на островах это реки расплавленной магмы, температура которой часто достигает тысячи градусов по Цельсию.
The only rivers here are rivers of red hot rock at a scorching 1100 degrees Celsius
И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
It's this combination of liquid metal, molten salt and high temperature that allows us to send high current through this thing.
Что Вы слышали о LFTR это не ... что Вы слышали о расплавленной соли реакторов что там нет?
What are you hearing about LFTR that's not... what are you hearing about the molten salt reactors that's not there?
Мы заставили для него течь родники расплавленной меди. И часть джиннов работала на него по повелению его Господа.
We made a spring of molten brass to flow for him and many jinns laboured for him by the will of his Lord.
Мы заставили для него течь родники расплавленной меди. И часть джиннов работала на него по повелению его Господа.
We gave him a spring flowing with molten brass, and We subdued for him jinn who, by his Lord's permission, worked before him.
Анализ изображений, полученных КА Вояджер , заставил учёных предположить, что лавовые потоки на Ио состоят главным образом из расплавленной серы.
Analysis of the Voyager images led scientists to believe that these flows were composed mostly of various compounds of molten sulfur.
Он сказал Раздувайте столько, чтобы это сделалось раскаленным . Он сказал Несите ко мне расплавленной меди и лейте на него .
Until, when he had made it a fire, he said, 'Bring me, that I may pour molten brass on it.'