Перевод "рассмешить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Laugh Amuse Laughs Smile Plans

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меня рассмешить непросто.
Take a lot to get me laughing.
Способен рассмешить миллионы несчастных.
Able to make millions laugh at the height of their misery.
Давай попробуем рассмешить Тома.
Let's try to make Tom laugh.
Давайте попробуем рассмешить Тома.
Let's try to make Tom laugh.
Я пытался тебя рассмешить.
I was trying to make you laugh.
Я пытался вас рассмешить.
I was trying to make you laugh.
Я пыталась тебя рассмешить.
I was trying to make you laugh.
Я пыталась вас рассмешить.
I was trying to make you laugh.
Давай попробуем их рассмешить.
Let's try to make them laugh.
Давай попробуем его рассмешить.
Let's try to make him laugh.
Давай попробуем её рассмешить.
Let's try to make her laugh.
Ты можешь рассмешить Тома?
Can you make Tom laugh?
Вы можете рассмешить Тома?
Can you make Tom laugh?
Он пытался меня рассмешить.
He tried to make me laugh.
Он попытался меня рассмешить.
He tried to make me laugh.
Том попытался рассмешить Мэри.
Tom tried to make Mary laugh.
Я пытался рассмешить Тома.
I was trying to make Tom laugh.
Не пытайся рассмешить меня...
You can try to make me laugh, but...
Том не мог рассмешить Мэри.
Tom wasn't able to make Mary laugh.
Никто не мог рассмешить принцессу.
No one could make the princess laugh.
Том не смог нас рассмешить.
Tom wasn't able to make us laugh.
У меня приказ рассмешить вас.
I'm under orders to make you laugh.
font color e1e1e1 КарлОтто, не пытайся рассмешить.
CarlOtto, don't try to be funny.
Как я ни стараюсь, я не могу рассмешить Тома.
No matter what I do, I can't make Tom laugh.
Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
He was quite a know it all, and he wanted to kind of make you laugh.
Ты даже не можешь никого рассмешить, тебя только освистывают.
You never make anyone laugh, all you get is whistles and boos.
Что бы я ни делал, я не могу рассмешить Тома.
No matter what I do, I can't make Tom laugh.
Что последнее он сделал чтобы тебя рассмешить? хм не знаю
What's the last thing they did for you that made you smile? erm I don't know
Никогда больше не буду уговаривать тебя пофранцузски это может только рассмешить тебя.
I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Полагаю, я понравился тебе за то, что знал пару шуток и мог тебя рассмешить.
I suppose you liked me because I knew a couple of jokes and could make you laugh.
На этот раз вам лучше бы когонибудь рассмешить, иначе пойдете за пособием по безработице.
And you'd better get some laughs this time. Or you'll be collecting unemployment insurance.
Конечно, вы можете подумать, что останется без политики, секса и религии, чем ещё рассмешить людей?
Oh course, you might think, what's left without bolitics, sex and religion, how can you make people laugh?
Ведущий1 мой пупок был красив когда то... но однажды я засунул туда монетку для того, чтобы рассмешить людей
MC 1 It was really pretty at first, but I was pushing coins into the button for comedy show, and then ripped.
Мне нужна женщина,которая может меня усадить, заткнуть, рассказать мне 10 вещей ,которых я еще не знаю, и рассмешить меня.
I want a woman who can sit me down, shut me up, tell me ten things I don't already know, and make me laugh.
Их непочтительность не знала границ они могли рассмешить и подростков, и их дедушек и бабушек, и в то же время оскорбить их.
Their irreverence knew no bounds they could both draw a smile from teenagers and grandparents alike and offend them at the same time.