Перевод "рассудку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я знаю счастливые браки только по рассудку. | I know of happy marriages, but only such as are founded on reason.' |
Но браками по рассудку мы называем те, когда уже оба перебесились. | 'But by marriages founded on reason, we mean marriages between those who have both passed through that madness. |
Между нами миры, и я не могу взывать к вашему рассудку. | There are worlds between us, and I cannot reach your minds. |
Я приехал, чтобы получить работу и думаю, что мне лучше следовать рассудку. | I came here to do a certain job... and I figured I'd better start usin' a little horse sense, you know? |
Его теория отдаёт привилегию рассудку, быстроте и адаптации к изменениям всем ключевым характеристикам героя книги. | His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero. |
В Уголовном кодексе Пакистана вред определяется как любой ущерб, незаконно причиненный человеку, его здоровью, рассудку, репутации или собственности . | Injury is defined in Pakistan Penal Code as as any harm whatever illegally caused to person, in body, mind, reputation or property . |
Да, но зато как часто счастье браков по рассудку разлетается, как пыль, именно оттого, что появляется та самая страсть, которую не признавали, сказал Вронский. | 'Yes, but how often the happiness of marriages founded on reason crumbles to dust because the very passion that was disregarded makes itself felt later,' said Vronsky. |