Перевод "рассудку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sanity Usin Gripped Distort Sense

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я знаю счастливые браки только по рассудку.
I know of happy marriages, but only such as are founded on reason.'
Но браками по рассудку мы называем те, когда уже оба перебесились.
'But by marriages founded on reason, we mean marriages between those who have both passed through that madness.
Между нами миры, и я не могу взывать к вашему рассудку.
There are worlds between us, and I cannot reach your minds.
Я приехал, чтобы получить работу и думаю, что мне лучше следовать рассудку.
I came here to do a certain job... and I figured I'd better start usin' a little horse sense, you know?
Его теория отдаёт привилегию рассудку, быстроте и адаптации к изменениям всем ключевым характеристикам героя книги.
His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero.
В Уголовном кодексе Пакистана вред определяется как любой ущерб, незаконно причиненный человеку, его здоровью, рассудку, репутации или собственности .
Injury is defined in Pakistan Penal Code as as any harm whatever illegally caused to person, in body, mind, reputation or property .
Да, но зато как часто счастье браков по рассудку разлетается, как пыль, именно оттого, что появляется та самая страсть, которую не признавали, сказал Вронский.
'Yes, but how often the happiness of marriages founded on reason crumbles to dust because the very passion that was disregarded makes itself felt later,' said Vronsky.