Перевод "расходиться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расходиться - перевод :
ключевые слова : Split Breaking Starting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все стали расходиться.
Everybody started to leave.
Расходиться лучше парами.
Edie, you'd better go home in pairs.
Не пора ли расходиться?
Closing time.
Он начинает расходиться по швам.
It's bursting at the seams here a little bit.
Слова не должны расходиться с делами.
The verbal declarations would have to match the facts.
А нам и не обязательно расходиться.
We won't lose sight of each other.
История будет отлично расходиться еще дня 3.
The story's good for another three days.
Подобным образом, разумные люди могут расходиться в толкованиях законопроекта Ваксмана Маркли.
Likewise, reasonable people can differ on their interpretation of the Waxman Markey bill.
Мы неизбежно будем расходиться по многим вопросам, равно как и соглашаться по другим.
We will inevitably differ on certain issues, just as we will agree on others.
Но потом видения нашего будущего стали расходиться и в конечном счете мы поссорились.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Я мог бы ходить очень долго, если бы не этот случай... и всегда расходиться на полчаса.
I could have gone on for a long time, except for this... and missed you by a half an hour all the time.
Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие? Уничтожить их или дать им отсрочку?
God has routed them for what they were doing.
Политика и планы местных властей не должны расходиться с национальными стратегиями планировки и заявлениями об устойчивом использовании ресурсов.
Local policies and plans should be consistent with National Planning Strategies and statements on sustainable use of resources.
Подобные положения не должны, однако, расходиться с фундаментальными нормами международного права, что затруднило бы всеобщее присоединение к будущей конвенции.
Such provisions, however, should be kept within the limits of the basic rules of international law in order not to compromise the possibility of universal adherence to the future convention.
Каждому, кто знаком с научным процессом известно, что исследователи обучены расходиться во мнениях, чтобы оспаривать гипотезы и выводы друг друга.
Siapapun yang familiar dengan proses ilmiah pasti paham bahwa peneliti dididik untuk tidak bersepakat atau menentang hipotesa dan kesimpulan orang lain.
Геополитические интересы Европы и Америки стали расходиться, и, скорее всего, эта тенденция будет продолжаться вне зависимости от того, кто будет президентом.
The geo political interests of Europe and America have been drawing apart, and may well continue to do so, no matter who is president.
Протестующие отказались расходиться с наступлением темноты, несмотря на попытки полиции завершить демонстрацию, и её участникам в итоге удалось прорваться через кордон.
Overnight, protesters refused to disperse, despite efforts by the police to end the demonstration, and demonstrators ultimately managed to break through the police cordon.
В отличие от базилика, это радиальное здание иначе говоря, у него есть центральная точка, и оно расходиться от этой центральной точки наружу.
Unlike a basilica, this is a radial building that is to say that it has a central point and radiates outward from that central point.
Некоторые из моделей в приведённой таблицы взяты из учебников, которые являются вторичными источниками и могут расходиться с RFC 1122 и другими IETF первоисточниками.
Some of the networking models are from textbooks, which are secondary sources that may conflict with the intent of RFC 1122 and other IETF primary sources.
Однако когда люди начали расходиться, напряжение возросло, поскольку путь участников контрдемонстраций к автобусам пересёкся с путём протестующих против помилования около главной православной церкви.
However, there was a point of tension as people began dispersing because counter protesters were allowed to return to their buses and directly crossed the path of the anti pardon protesters near the main Orthodox church.
Сами каналы, по которым вода уходит при захвате пальцами предмета, не должны соединяться друг с другом, они, наоборот, должны расходиться друг от друга вниз.
The channels themselves, through which the water is channeled during a grip, should not connect to one another, and instead should diverge away from one another downhill.
Он стал интересоваться классической музыкой, и почувствовал, что его музыкальные взгляды начали расходиться со взглядами других членов группы, которые хотели сконцентрироваться на тяжелой, незрелой музыке.
He had become interested in classical music, and felt that his musical vision had begun to diverge from that of the other band members, who wanted to focus on heavier, crude music.
В расширении прав корпораций тратить деньги на политику Верховный суд США полагался на развитие корпоративной демократии , чтобы обеспечить, что такие расходы не будут расходиться с интересами акционеров.
In expanding corporations rights to spend money on politics, the US Supreme Court relied on the processes of corporate democracy to ensure that such spending does not deviate from shareholder interests.
Принимая сегодня свое решение, Комитет не удосужился рассмотреть вопрос о том, в какой мере практика этих 36 государств или других участников Пакта может расходиться с применяемыми нами критериями.
In reaching its decision today, the Committee has not paused to survey to what extent the practice of those 36 states, or other signatories of the Covenant, may be at variance with the standard we apply.
4. По мнению Генерального секретаря, консультации с соответствующим межправительственным органом и Комиссией могли бы служить полезным механизмом в тех случаях, когда его решения могут расходиться с конкретными техническими рекомендациями Комиссии.
4. The Secretary General is of the view that consultation with the appropriate intergovernmental body and the Commission could provide a useful mechanism in cases where his decisions might be at variance with the specific technical recommendations of the Commission.
При существующей угрозе того, что Палата представителей одобрит обвинительную резолюцию Турции в геноциде этнических армян девяносто лет назад, это особенно неподходящий момент для двух стран расходиться по своим позициям в Ираке.
With the threat that the US House of Representatives will approve a resolution that accuses Turks of genocide against ethic Armenians nine decades ago, this is a particularly inopportune moment for the two countries to be at odds over Iraq.
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие?
So what is the matter with you that you got divided into two groups concerning the hypocrites, whereas Allah has inverted them because of their misdeeds?
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие?
How is it with you, that you are two parties touching the hypocrites, and God has overthrown them for what they earned?
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие?
What aileth you then, that ye are two parties regarding the hypocrites? whereas Allah hath reverted them because of that which they have earned.
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие?
Then what is the matter with you that you are divided into two parties about the hypocrites?
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие?
What is the matter with you, divided into two factions regarding the hypocrites, when God Himself has overwhelmed them on account of what they did?
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие?
What has happened to you that you have two minds about the hypocrites even though Allah has reverted them, owing to the sins that they earned?
Как вы, которые уверовали, разошлись во мнениях относительно лицемеров, делающих вид, что они мусульмане, а на самом деле они неверные? Вы не должны расходиться во мнениях относительно их верующие они или неверующие?
What aileth you that ye are become two parties regarding the hypocrites, when Allah cast them back (to disbelief) because of what they earned?
Мы будем и впредь расходиться во мнениях по многим таким вопросам, как характер демократии, отношения между полами, смертный приговор, исследования стволовой клетки, и относительно того, что мы можем или не можем есть.
We will continue to disagree on many things such as the nature of democracy, gender relationships, the death penalty, stem cell research and what we can or cannot eat.
Сейчас зловоние уже угрожает самому правительству, потому как протестующие граждане, разбившие лагерь вчера у здания парламента и не желавшие расходиться до тех пор, пока их требования не будут услышаны, призывали его к отставке.
Now the stench is threatening the government and calling for its resignation, with protesters from yesterday's rally camped outside parliament until their demands are met.
По словам очевидцев, люди не покидали митинг ещё в течение 10 15 минут после предполагаемого сигнала Адамса, но на самом деле, Адамс пытался заставить людей не расходиться, так как митинг ещё не был завершён.
According to eyewitness accounts, people did not leave the meeting until ten or fifteen minutes after Adams's alleged signal , and Adams in fact tried to stop people from leaving because the meeting was not yet over.
4. Г н РИОБО (Чили) говорит, что, хотя мнения о том, как добиться международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях, могут расходиться, нет никаких сомнений в том, что такое сотрудничество носит обязательный характер.
Mr. RIOBO (Chile) said that, although views might differ on how to achieve international cooperation in the peaceful uses of outer space, there was no doubt that such cooperation was compulsory and binding.
Песня была написана под вдохновением того, как Pink и продюсер Билли Манн думают о конце их совместной работы Нам было страшно расходиться по разным сторонам, после того, как это сильно изменило нас за короткое время, проведенное вместе, и как страшно меняться .
The song was inspired by how Pink and producer Billy Mann felt about the end of their working relationship We were scared to move on from each other, after seeing how much that little bit of time together changed us, and how scary change is.

 

Похожие Запросы : расходиться во мнениях