Перевод "расцвело" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Искусство также расцвело вместе с Движением 15M. | The arts have also blossomed with the 15M. |
Вспомните, как тысячелетнее семя лотоса расцвело три или четыре года назад. | It may have been around for 3 or 4 years. Although it's difficult to see how old it is, I have enough data to produce a theory. |
С тех пор, за последние семь лет, расцвело множество организаций, занимающихся повышением осведомлённости общества о гендерном насилии. | Since then, over the past five years, there's been a blossoming of organizations dedicated to spreading awareness about gender based violence. |
Подчиненное положение женщин приняло особенно извращенные формы в условиях конфликта, когда в обстановке полной безнаказанности повсеместно расцвело насилие. | The effects of consigning women to a lower status have been particularly perverse ever since the conflict unleashed a widespread wave of violence in a climate of total impunity. |
Мао Цзэдун хотел, чтобы расцвело сто цветов, но только так, чтобы он смог срезать их все у самых корней. | Chairman Mao wanted a hundred flowers to bloom, but only so that he could cut them all off at their roots. |
С появлением новых технологий и снижением телекоммуникационных тарифов в некоторых странах расцвело мошенничество в сфере телемаркетинга, ориентированного как на внутренний, так и на зарубежные рынки. | With the advent of new technology and cheap telecommunication fees, deceptive telemarketing, whether targeted at the domestic market or offshore, has flourished in some countries. |
В день насаждения твоего ты заботился, чтобы оно росло и чтобы посеянное тобою рано расцвело но в день собирания не куча жатвы будет, но скорбь жестокая. | In the day of your planting, you hedge it in. In the morning, you make your seed blossom, but the harvest flees away in the day of grief and of desperate sorrow. |
В день насаждения твоего ты заботился, чтобы оно росло и чтобы посеянное тобою рано расцвело но в день собирания не куча жатвы будет, но скорбь жестокая. | In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow. |