Перевод "расширение функциональных возможностей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : возможностей - перевод : расширение - перевод : расширение функциональных возможностей - перевод : расширение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) обеспечение дополнительных функциональных возможностей системы Галилео | Because peacekeeping activities are fluid and filled with uncertainties, the best projections are subject to change. |
Укрепление взаимопонимания и расширение возможностей | Building understanding and capacity |
Расширение экономических прав и возможностей | Economic empowerment |
Расширение возможностей в плане лечения | Expanding access to treatment |
Расширение возможностей в плане лечения | Expansion of access to treatment |
Расширение возможностей семей и общин | Strengthening families and communities |
Расширение прав и возможностей молодых женщин | Empowering young women |
И тогда, расширение возможностей просто случается. | Empowerment just happens. |
Расширение прав и возможностей цыган в Европе | Empowering Europe s Roma |
ИКТ и расширение прав и возможностей женщин | ICT and women's empowerment |
расширение возможностей получения прибыли на инвестированный капитал | For the public sector, the overall advantages of cooperation with the private sector are seen as |
Африканская гильдия за расширение прав и возможностей | African Empowerment Guild |
Организация за расширение прав и возможностей молодежи | Youth Enhancement Organization |
Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости | Enhancing the employment opportunities of migrant women |
2. Количественный рост и расширение потенциальных возможностей | 2. Increasing numbers and capabilities |
7. Расширение возможностей трудоустройства для уязвимых групп | 7. Improving employment opportunities for vulnerable groups |
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму. | And empowerment through employment reducing stigma. |
b) дальнейшее совершенствование основного приложения ПРОФИ с целью расширения предлагаемых функциональных возможностей | (b) Further enhancement of the ProFi substantive application to increase functionalities on offer |
GroupWise WebAccess обеспечивает пользователей большинством функциональных возможностей настольных клиентов при помощи Веб браузера. | GroupWise WebAccess provides users with most of the functionality of the desktop clients from a web browser. |
Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон. | Increased ability to create value for both parties. |
Расширение прав и возможностей общин и гражданского общества | Empowering communities and civil society |
d) расширение их возможностей для производства такого оборудования | (d) Enhancing their capacity to manufacture such equipment |
Расширение местных возможностей в области исследований и разработок | Strengthening of local capacities for research and development |
2.8 Пределами функциональных возможностей определяются внешние физические границы, в которых система способна осуществлять управление. | Boundary of functional operation defines the boundaries of the external physical limits within which the system is able to maintain control. |
C. Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин | C. Gender equality and women's empowerment |
расширение возможностей для создания совместных предприятий с иностранными компаниями. | More opportunities of receiving a return on investment Successful use of proven technological skills and equipment in other markets Better cost effectiveness More incentives for technological innovation because of competition and More possibilities for establishing joint ventures with foreign companies. |
Им нужно расширение возможностей на основе соблюдения прав человека. | They want empowerment based on respect for human rights. |
Расширение прав и возможностей через участие в политическом процессе | Empowerment through participation in the political process |
Расширение прав и возможностей сельских женщин в контексте глобализации | Empowerment of rural women within the context of globalization |
Расширение возможностей в области торговли и инвестиций важнее сотрудничества. | Greater opportunities in trade and investment are even more important than cooperation. |
Е. Равенство полов и расширение прав и возможностей женщин | E. Gender equality and the empowerment of women |
Расширение возможностей по рассмотрению и решению проблем на местах | Enhance local deliberative and problem solving capacity |
Расширение показателей развития для оценки этических и моральных возможностей | Expand development indicators to assess ethical and moral capacities |
Расширение экономических прав и возможностей и сокращение масштабов нищеты | C. Economic empowerment and poverty reduction |
Искоренение нищеты и расширение возможностей женщин, Пуна, Махараштра, Индия. | Poverty Eradication and Women Empowerment, Pune, Maharashtra, India Streevani , an organization for the empowerment of women, is engaged in direct poverty eradication through Self help Groups and MicroCredit. |
с) расширение возможностей для специализации в области производства продовольствия | (c) Strengthening the capability for specialty in food production |
ii) расширение возможностей мелких фермерских хозяйств в арабском регионе | (ii) Strengthening capacity of small farmers in the Arab region |
Второй уровень уровень общества расширение прав и возможностей женщин. | The second, communities empowering women. |
В обоих случаях эти стратегии, как правило, предусматривают расширение участия общин, децентрализацию, сокращение неравенства, создание потенциалов, расширение прав и возможностей домашних хозяйств, особенно расширение прав и возможностей женщин, и привлечение НПО. | Recurrent themes in both instances include community participation, decentralization, disparity reduction, capacity building, empowerment of households, especially women, and involvement of NGOs. |
расширение возможностей и привлечение местных общин и других заинтересованных сторон | IVM promotes a policy and institutional framework in which local appropriate interventions (chemical and non chemical) are utilized synergistically and cost effectively through inter sectoral action to impact on the reduction of disease transmission. |
Подпрограмма 7 Улучшение положения и расширение прав и возможностей женщин | Subprogramme 7 Advancement and empowerment of women |
Расширение возможностей для обзора, анализа и пересмотра мнений и решений. | Increased ability to review, challenge and change opinions and decisions. |
Во многих отношениях расширение возможностей и участия является универсальной целью. | Increasing opportunity and participation is, in many respects, a universal goal. |
Расширение возможностей Организации Объединенных Наций в области командования и управления | Strengthening United Nations command and control capabilities |
6. Расширение возможностей трудоустройства для женщин и улучшение их положения | 6. Promoting employment opportunities and advancement for women |
Похожие Запросы : набор функциональных возможностей - Диапазон функциональных возможностей - Характеристика функциональных возможностей - информация функциональных возможностей - диапазон функциональных возможностей - набор функциональных возможностей - расширения функциональных возможностей - Широта функциональных возможностей - поиск функциональных возможностей - расширение возможностей - расширение возможностей - расширение возможностей - расширение возможностей - расширение возможностей