Перевод "расширению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Expansion Expand Expanding Extensions Overstretched

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никаких планов по расширению инвестиций.
No plan for boosting investment.
КОМИССИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ПО РАСШИРЕНИЮ
Poverty Reduction through
Такие конференции содействуют расширению осведомленности.
Such conferences have promoted awareness.
Распределение во вложенные альбомы по расширению
Extension based sub albums
2. Содействие расширению инвестиций, способствующих налаживанию
2. Promotion of linkage creating investments
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
All these features have been present in the current economic expansion.
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений.
Israeli state support for expanding settlements is substantial.
Выберите тип файлов по имени или расширению
Select a file type by name or by extension
1. Общие меры по расширению транспарентности и
1. General measures to enhance transparency
2. Повышение качества и содействие расширению спроса
2. Improvement of quality and promotion of demand
Затем Вселенная подверглась экспоненциальному расширению, называемому инфляционным.
The universe then underwent an exponential expansion called inflation.
Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия развивающихся стран.
The Committee encouraged further cooperation in these areas, and in particular, further efforts to increase the participation of developing countries.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
The boom fueled expansion of Latin America s middle classes.
Аналогичная логика привела к расширению системы шоссейных дорог.
A similar logic led to the expansion of the interstate highway system.
Компания отложила свои планы по расширению в Азию.
The company shelved plans to expand into Asia.
Мы будем продолжать стремиться к расширению этой коалиции.
We shall continue striving to broaden this coalition.
Это способствовало расширению коллегиальности и укреплению духа коллективизма.
This has helped to develop greater collegiality and team spirit.
Поэтому город принял план по расширению средневековых улиц.
So the city made plans to widen the narrow medieval streets.
Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия в этой деятельности развивающихся стран.
The Committee encouraged further cooperation in those areas and, in particular, further efforts to increase the participation of developing countries.
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества.
High on the agenda are plans for greater nuclear co operation.
Подверглась реконструкции и значительному расширению в мае 2006 года.
It began its renovation and expansion program in May 2006.
Инвестиции способствуют одновременно генерированию доходов и расширению производственных мощностей.
Investment simultaneously generates income and expands productive capacity.
Все это ведет к расширению прав и возможностей женщин.
All of this leads to empowerment.
Это способствует расширению источников доходов и диверсификации экономической деятельности.
This supports income generation and diversification activities.
Нам необходимо содействовать процветанию и расширению возможностей всех стран.
It is essential that we promote prosperity and opportunity for all nations.
iii) содействия расширению и укреплению коммерческого потенциала местных поставщиков
(iii) Promoting and strengthening commercial capacities of local suppliers
Участники Бангкокского соглашении продолжают работу по расширению числа участников.
Regarding the Bangkok Agreement, work is continuing on the expansion of its membership.
Работа по расширению существующих задач будет вестись и впредь.
Further work, enlarging the scope of the exercise, will continue.
Осознавая, что расширению прав и возможностей женщин могут способствовать информационно коммуникационные технологии, правительство Малайзии принимает меры к расширению доступа женщин к этим технологиям.
Recognizing that information and communications technology could contribute to the empowerment of women, the Malaysian Government and taken steps to improve women's access to such technology.
Подобная логика партнерства должна применяться и по отношению к расширению.
A similar logic of partnership applies to enlargement.
62 197. Содействие расширению использования новых и возобновляемых источников энергии
62 197. Promotion of new and renewable sources of energy
Генеральный секретарь призывает к расширению диалога и сотрудничества между государствами.
The Secretary General encourages increased dialogue and cooperation between States.
КОМИССИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ПО РАСШИРЕНИЮ ЮРИДИЧЕСКИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И ПРАВ НЕИМУЩИХ
The event, it is proposed, will contribute to the work of the High Level Commission on Legal Empowerment for the Poor.
Комиссия высокого уровня по расширению юридических прав и возможностей неимущих
The High Level Commission on Legal Empowerment of the Poor
Консультативный комитет приветствует усилия Административного отдела по расширению общего обслуживания.
VIII.60 The Advisory Committee welcomes the efforts of the Division of Administration to expand common services.
Трудящиеся женщины в глобальной экономике  от маргинализации к расширению возможностей
The past decade has seen some significant achievements in various parts of the Beijing Platform for Action (BPfA), but on balance women remain deeply concerned about the many obstacles which continue to hamper the full exercise of their rights, and the full achievement of gender equality.
Содействие расширению возможностей торговли и развития в секторе возобновляемой энергии
Promoting trade and development opportunities for renewable energy
с. меры по расширению возможностей в плане наращивания местного потенциала
c. Measures for enhancing endogenous capacity building
j) Инициатива Организации Объединенных Наций по расширению возможностей и участия
(j) United Nations initiative on opportunity and participation
7. также настоятельно призывает правительства оказывать поддержку созданию и расширению
7. Further urges Governments to support the establishment and expansion of
Это находится в хорошем настроении Makin 'готова к расширению вещи.
It's in a good humor makin' ready to grow things.
Сегодня Швеция стремится к расширению своих культурных связей с Россией.
Today Sweden faces the challenge to intensify its cultural exchanges with Russia.
В пятнадцати из тридцати провинций учреждены бюро по расширению прав и возможностей женщин, и в сорока районах созданы районные управления по расширению прав и возможностей женщин.
Fifteen out of thirty provinces have established Bureaus of Women Empowerment and forty districts have established District Offices of Women Empowerment.
Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства.
Instability in the Middle East will continue to limit oil supplies, discouraging the expansion of production.
Мы называем его тёмной энергией. Её влияние приводит к расширению пространства,
We call it dark energy, and it has this effect of causing space to expand.