Перевод "реализации идей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

реализации идей - перевод : реализации - перевод : идей - перевод : реализации идей - перевод : реализации идей - перевод : реализации идей - перевод : реализации идей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы переходим к реализации некоторых идей, которые являются экспериментальными проектами.
We are moving to implement some of those ideas as pilot projects.
Поощрение и защита прав человека имеют важнейшее значение для реализации идей, заложенных в Уставе.
The promotion and protection of human rights is fundamental to the realization of the vision of the Charter.
Можно уже приступить к реализации ряда таких идей в рамках осуществляемой реформы социально экономического сектора.
A number of such ideas could be put into circulation now in the context of the ongoing reform of the social and economic sectors.
Но проблема в том, что мы нуждаемся в поддержке в реализации этих идей и процессов.
But the problem is, we need more and more support for these ideas and cases.
Еще раз поздравляем с успешным окончанием обучения и желаем вам удачи в реализации всех ваших дальнейших идей!
Again well done on finishing and good luck bringing all of your future ideas to life!
Я утверждаю, что прямо сейчас мы проживаем ключевой момент изменения принципа генерации идей, их распространения и реализации.
And I want to argue that we are living through and are right at the key moment of a change in the way ideas are created and spread and implemented.
Кроме того, следовало бы подумать о возможностях реализации идей и предложений, высказанных членами Комитета в ходе нынешней сессии.
Moreover, due consideration should be given to the ideas and proposals advanced by members of the Committee at the current session.
Во вторых, в нем подчеркивается необходимость учитывать мнения государств членов при принятии решения о реализации идей, касающихся реформы Совета Безопасности.
Secondly, the views of Member States should count in the decision to bring to fruition ideas on Council reform.
Эти стратегии могли бы послужить источником идей и руководством для других стран, заинтересованных в разработке своих собственных стратегий практической реализации.
Examples of those strategies could provide ideas and guidance to other countries interested in developing their own implementation strategies.
Расцвет идей
Ideas flourishing
Экзальтированных идей?
Exalted ideas?
У них появлялось больше идей, и просто более интересных идей, теперь они могли выбирать из лучших идей.
We see them come up with more interesting, and just more, ideas so they can choose from better ideas.
и недорогих идей.
and ideas du bon marche.
Инфекция плохих идей
A Contagion of Bad Ideas
Ждём ваших идей.
Your ideas are welcome.
Остерегайтесь общепризнанных идей!
Beware of generally accepted ideas!
Расширение деятельности Комиссии в данной области имеет огромное значение для широкого распространения ее идей и целей, практической реализации и распространения ее правовых документов.
The expansion of the Commission apos s activities in that field would enable the wider dissemination of its ideas and aims, and facilitate the implementation and dissemination of its legal instruments.
Настоящая борьба касается идей.
The real struggle is about ideas.
Придание цивилизованности рынку идей
Civilizing the Marketplace of Ideas
Однако, произойдет борьба идей.
There will, however, be a battle of ideas.
Он полон новых идей.
He is full of new ideas.
Он всегда полон идей.
He is always full of ideas.
У меня нет идей.
I'm out of ideas.
У меня столько идей!
I have so many ideas.
У меня много идей.
I have lots of ideas.
У меня много идей.
I have a lot of ideas.
У меня много идей.
I've got lots of ideas.
Он полон великих идей.
He's full of big ideas.
Мэри не хватало идей.
Marie was short of ideas.
Не бойтесь новых идей.
Have an open mind.
Слова о передаче идей.
Words are about conveying ideas.
Некоторые из идей странные.
Some of the ideas are strange.
Нет идей. Нет инстинктов.
They're not ideas, they're instincts.
Это одна из идей.
So that's one of the ideas.
Получение идей, как гольф.
Getting ideas is like golf.
Это одна из идей.
And that is one of the ideas.
Мы попытаемся проанализировать, каким образом мы сможем прийти к общему согласию исходя из этих моделей  в случае необходимости, посредством реализации каких то новых идей.
We will try to see to what extent we can produce a common denominator from those models if need be, by introducing some new ideas.
подчеркивая необходимость учета мнений всех государств членов по этому важнейшему вопросу о реформе Совета Безопасности для реализации идей, которые неоднократно обсуждались на протяжении многих лет,
Stressing the need to consider the views of all Member States on this all important issue of the reform of the Security Council with a view to bringing to fruition ideas that have been the subject of several debates over the years,
Время испытаний для идей Просвещения
Enlightenment on Trial
и песочница новых идей эволюции .
And a sandbox for new ideas about evolution.
Затем идет категория спорных идей.
Then we have what I believe are the ideas in conflict.
Распространение идей регулирования Интернета зарубежом
Spreading Internet regulations abroad
У Билла много оригинальных идей.
Bill has a lot of original ideas.
Я не разделяю его идей.
I don't support his ideas.
У Фабьена много хороших идей.
Fabien has a lot of good ideas.

 

Похожие Запросы : распространение идей - генератор идей - Конфликт идей - список идей - конкурс идей - здание идей - хватает идей - создание идей