Перевод "реализовать концепцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
реализовать концепцию - перевод : реализовать концепцию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эту концепцию следовало реализовать в Боснии еще в самом начале кризиса. | It is a concept that should have been implemented in Bosnia from the very beginning of the crisis. |
Эту концепцию и усилия в отношении ликвидации нищеты следует реализовать для содействия успешному завершению раунда в Дохе в декабре. | That vision and energy for poverty elimination should be carried forward to assist in the successful completion of the Doha Round in December. |
Реализовать | Implement |
Реализовать функцию | Implement Function |
Реализовать в производном классе | Override |
Мы должны его реализовать. | We've got to make it happen. |
Мы не понимаем концепцию. | We do not understand the concept. |
Вы знаете, мы ... мы меняем ... мы ... мы меняем концепцию собственности, на концепцию доступа. | You know, we're... we're changingů we're... we're changing the concept of ownership to that of access. |
Мы считаем, что если не удастся реализовать эту концепцию во всех регионах мира, то это является четким проявлением сомнений и подозрений, которые все еще существуют в международном сообществе. | We feel that the failure to promote this concept in all regions of the world is a clear indication of the doubt and suspicion that still prevail in the international community. |
Как можно реализовать такой сценарий? | How can such a scenario be realized? |
Этот план будет сложно реализовать. | It is hard to carry out this plan. |
Давайте поговорим, как их реализовать. | Let's talk about how to implement them. |
Существует два способа это реализовать. | Well, there are two ways of getting there. |
Мы вырабатываем новую концепцию трубопровода. | And we're developing a new paradigm for piping. |
Барричелли придумал концепцию живого кода. | Barricelli had the concept of the code as a living thing |
Однако реализовать этот потенциал будет трудно. | But realizing that potential will be difficult. |
В этой игре нельзя реализовать подсказку. | This game is unable to provide a hint. |
Однако ее потенциал еще предстоит реализовать. | However, that potential has yet to be fully used. |
Это решение сейчас надо практически реализовать. | This decision should now be given effect. |
Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет. | It took about 10 years to put this project together. |
Единая валюта помогла реализовать цели ЕВС. | The euro is the tangible result of EMU. |
Когда я смогу реализовать свою мечту? | When will I realize My dreams |
Завершая свое выступление, я хотела бы сослаться на правовую концепцию, которую необходимо укреплять концепцию принципа осторожности. | I will conclude my statement with a reference to a legal concept that needs to be strengthened the precautionary principle. |
Эта Конвенция поддерживает общую концепцию устойчивого развития и сама, в свою очередь, опирается на эту концепцию. | The Convention supports and is supported by the overall concept of sustainable development. |
И вместе мы улучшаем исходную концепцию, | And together we improve the original concept. |
Programs Транспортный поток имеет концепцию программы. | Programs Transport stream has a concept of programs. |
Польша полностью разделяет концепцию коллективной безопасности. | Poland fully embraces the concept of collective security. |
ЭОИ понимает концепцию бедности двумя путями. | The EoC understands poverty in two different ways. |
одобряет Глобальную концепцию и стратегию иммунизации | Welcomes the Global Immunization Vision and Strategy |
Мы поддерживаем концепцию ответственности за защиту . | We endorse the concept of the responsibility to protect . |
Ты должен знать тебя, не концепцию. | You don't have to understand them. |
Этот прайд львов подтверждает нашу концепцию. | So the pride of lions is the proof of concept. |
Мы не одобряем концепцию ваших встреч. | It's the way you're seen which we don't like. |
В принципе, такое можно реализовать где угодно. | In principle, this can be accomplished elsewhere. |
Дело за индийскими политиками реализовать эти амбиции. | It is up to India's policymakers to realize this ambition. |
Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления. | Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. |
Мы настоятельно призываем их реализовать эти чаяния. | We urge both of them to live up to those aspirations. |
Каким образом реализовать принципы субсидиарности и подотчетности? | Is there a way to substantiate principles such as subsidiarity and accountability? |
Необходимо обновить и реализовать этот генеральный план. | This master plan must be updated and realized. |
Они должны иметь возможность реализовать обещание тория. | They need to be able to realize the promise of thorium. |
Просто мы не знаем, как это реализовать . | We just don't know how to show this. |
Вот суть того, что мы собираемся реализовать. | That's the gist of what we're going to implement. |
Это программное обеспечение, я хочу вам реализовать. | That software I want you to implement. |
Похоже чтобы реализовать это, нужно много работы | So that sounds like a lot to do. |
Это то, что я должен был реализовать. | That's what I had to implement. |
Похожие Запросы : доказать концепцию - проводить концепцию - усилить концепцию - создать концепцию - захватывая концепцию - рассмотреть концепцию - расширить концепцию - создать концепцию - принять концепцию - принять концепцию - понять концепцию - сформировать концепцию - предложить концепцию