Перевод "реалистично" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
реалистично - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Реалистично ли это? | Is this realistic? |
Предложете нещо реалистично. | Okay... Come on, guys! |
Выглядит органично, реалистично. | And it looks organic. It looks realistic. |
Но реалистично ли это ожидание? | But would it be a realistic expectation to hold? |
В пятых, наше предложение реалистично. | Fifthly, our proposal is realistic. |
Я не думаю, что это реалистично. | I don't think that's realistic. |
Я просто реалистично смотрю на ситуацию. | I'm just being realistic. |
Да у тебя талант, очень реалистично. | You have talent, it's very real. |
Игры выглядят всё более и более реалистично. | Games are becoming more and more realistic visually. |
В данном процессе важно действовать постепенно и реалистично. | In this process, it is important to act gradually and realistically. |
Это было бы прекрасно, но это не реалистично. | It would be nice but let's be realistic. |
Однако, политики и дипломаты должны реалистично оценивать свои достижения. | Well, was it a matter of bad editing and bad translation? |
Люди часто говорят Кэрон, что ее растения выглядят реалистично. | People often tell Caron that her plants look realistic. |
Но это не реалистично, ставить целью общество без наркотиков. | But it's not realistic to aim at a drug free society. |
Однако все мы должны реалистично подходить к решению этот важного вопроса. | However, we all need to be very realistic in addressing this very important issue. |
30. Во вторых, необходимо более реалистично подходить к планированию таких проектов. | Secondly, more realistic expectations will be needed in planning such projects. |
Если портрет выглядел реалистично значит, император обращался к ценностям Римской республики. | So that if they have themselves portrayed more realistically they are recalling the virtues of the ancient Romans Republic |
Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое. | To move forward, both sides need to be realistic about Bolivia's past. |
Со временем мечты растаяли, и сейчас администрация и акци онеры мыслят более реалистично. | With time, hopes have faded, and managers and shareholders are now realistic. |
101. Консультативная группа попыталась рассмотреть проблему финансирования Организации Объединенных Наций прагматично и реалистично. | 101. The Advisory Group has tried to address the problem of the financing of the United Nations in a practical and realistic way. |
(Ж) И, мне кажется, в 15 веке эта фреска смотрелась (Ж) невероятно реалистично. | And I think that the space, to a 15th century viewer, looked incredibly realistic. |
Дело не в том, что реалистично, а в том, что мы считаем реалистичным. | It's not really what is realistic, it's what we think looks realistic really. |
Реалистично говоря, шансы на это даже у припозднившихся Windows Phone и BlackBerry 10 невелики. | Realistically speaking, the chances of this even upstaging Windows Phone or BlackBerry 10 are slim. |
В этих случаях вряд ли реалистично рассчитывать на эффективное осуществление своей ответственности принимающей страной. | In such cases, it was unrealistic to expect effective prosecution by the host country. |
Как малые островные развивающиеся государства могут эффективно и реалистично использовать эти существующие финансовые ресурсы? | And how should small island developing States effectively and realistically tap into these existing financial resources? |
Но реалистично ли ожидать оживления от валюты, которая оказалась под прицельным огнем с самого рождения? | This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro. But is it realistic to expect a rally from a currency that has been under siege since its birth? |
Но реалистично ли ожидать оживления от валюты, которая оказалась под прицельным огнем с самого рождения? | But is it realistic to expect a rally from a currency that has been under siege since its birth? |
Необходимо так же ясно и реалистично определять цели и результаты, в том числе показатели деятельности. | Clear and realistic objectives and outcomes, including result indicators, needed to be identified. |
Вы знаете,что если добавить несколько штрихов к мускулам, то будет выглядеть более реалистично, да? | You know that if you add some details to the muscles it will look more realistic, right? |
Так это будет выглядеть ближе к действительности, хотя все вместе это выглядит не очень реалистично. | That makes it look a little bit more realistic, although the whole thing is not very realistic. |
При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом это только поступить вежливо и реалистично. | Under such circumstances, calling Mitchell s work up to now a failure is the only polite and realistic thing to do. |
Однако насколько реалистично ожидать, что столь деятельный и яркий человек будет держаться в стороне от происходящих событий? | But how realistic is it to expect so driven and flamboyant a man to stay away from the limelight? |
Поэтому АНК вместе с другими демократическими образованиями должен относиться к этим опасениям реалистично и со всей серьезностью. | It is the task of the ANC, with other democratic formations, to address those fears realistically and seriously. |
Бельгия считает, что изменение состава Совета Безопасности должно пониматься реалистично и привести к повышению обретенной эффективности Совета. | Belgium believes that reform of the composition of the Security Council should be conceived realistically and lead, in that framework, to a strengthening of the Council apos s regained effectiveness. |
Но авторитет Организации Объединенных Наций пострадает, если эта Организация не сможет решать новые проблемы гибко и реалистично. | But the authority of the United Nations will suffer if it fails to approach new challenges realistically and flexibly. |
Поэтому АНК вместе с другими демократическими образованиями должен относиться к этим опасениям реалистично и со всей серьезностью. | It is the task of ANC, with other democratic formations, to address those fears realistically and seriously. |
В ней конкретно и реалистично изложены новые концепции развития, предусмотренные международными соглашениями предшествовавших конференций Организации Объединенных Наций. | It has incorporated in concrete and substantive ways the new concepts of development as envisaged in the international agreements of preceding United Nations Conferences. |
Как много можно сделать реалистично за год, для того чтобы потребовать подготовки очередного доклада об осуществлении решений? | How much can realistically be done in one year to warrant a report on a decision apos s implementation? |
Насколько реалистично надеяться на успех если правительство не будет прибегать к более острым политическим методам, чем сегодняшний подход? | The question is whether it is realistic to hope for success unless the government resorts to far more blunt instruments than it currently seems prepared to wield. |
Глобальное освещениеYafaRay использует основанное на приближениях метода Монте Карло глобальное освещение для создания реалистично освещённых визуализаций 3D сцен. | Features Rendering Global Illumination YafaRay uses global illumination to produce realistically lit renderings of 3D scenes, using Montecarlo derived approximations. |
Если вы подумаете об этом, то найдется почти бесконечное количество разных способов нарисовать вещи, которые не выглядят реалистично. | Photorealistic means looks like a photo. If you think about it, there is a nearly infinite number of ways to draw things that do not look realistic. |
Это, в свою очередь, должно помочь нам более реалистично и здраво решить данную потрясающе сложную задачу на всемирном уровне. | This, in turn, should help us to reach more realistic and sound global responses to this tremendous challenge. |
Чтобы согласовать наши экологические приоритеты с дальнейшим поступательным развитием экономики, мы должны действовать реалистично, прагматично и прежде всего незамедлительно. | To reconcile our environmental priorities with continued growth, we must act realistically, pragmatically, and above all immediately. |
Гислен Сент Пьер, глава команды художников, описал общую стилистику фильма Всё выглядит реалистично, но как будто слегка грубо нарисовано . | Ghislain St Pierre, who led the team of artists, described the effect Everything looks realistic, but it has a kind of a gritty illustrative feel. |
Целевая группа согласилась с важностью повышения уровня разрешающей способности моделей, поскольку это позволяет более реалистично оценивать превышения критических нагрузок. | The Task Force agreed that higher resolution modelling was important as it allowed for more realistic critical load exceedances. |
Похожие Запросы : более реалистично - весьма реалистично - более реалистично - наиболее реалистично