Перевод "реалистично" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

реалистично - перевод :
ключевые слова : Realistic Realistically Unrealistic Lifelike Incredibly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Реалистично ли это?
Is this realistic?
Предложете нещо реалистично.
Okay... Come on, guys!
Выглядит органично, реалистично.
And it looks organic. It looks realistic.
Но реалистично ли это ожидание?
But would it be a realistic expectation to hold?
В пятых, наше предложение реалистично.
Fifthly, our proposal is realistic.
Я не думаю, что это реалистично.
I don't think that's realistic.
Я просто реалистично смотрю на ситуацию.
I'm just being realistic.
Да у тебя талант, очень реалистично.
You have talent, it's very real.
Игры выглядят всё более и более реалистично.
Games are becoming more and more realistic visually.
В данном процессе важно действовать постепенно и реалистично.
In this process, it is important to act gradually and realistically.
Это было бы прекрасно, но это не реалистично.
It would be nice but let's be realistic.
Однако, политики и дипломаты должны реалистично оценивать свои достижения.
Well, was it a matter of bad editing and bad translation?
Люди часто говорят Кэрон, что ее растения выглядят реалистично.
People often tell Caron that her plants look realistic.
Но это не реалистично, ставить целью общество без наркотиков.
But it's not realistic to aim at a drug free society.
Однако все мы должны реалистично подходить к решению этот важного вопроса.
However, we all need to be very realistic in addressing this very important issue.
30. Во вторых, необходимо более реалистично подходить к планированию таких проектов.
Secondly, more realistic expectations will be needed in planning such projects.
Если портрет выглядел реалистично значит, император обращался к ценностям Римской республики.
So that if they have themselves portrayed more realistically they are recalling the virtues of the ancient Romans Republic
Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое.
To move forward, both sides need to be realistic about Bolivia's past.
Со временем мечты растаяли, и сейчас администрация и акци онеры мыслят более реалистично.
With time, hopes have faded, and managers and shareholders are now realistic.
101. Консультативная группа попыталась рассмотреть проблему финансирования Организации Объединенных Наций прагматично и реалистично.
101. The Advisory Group has tried to address the problem of the financing of the United Nations in a practical and realistic way.
(Ж) И, мне кажется, в 15 веке эта фреска смотрелась (Ж) невероятно реалистично.
And I think that the space, to a 15th century viewer, looked incredibly realistic.
Дело не в том, что реалистично, а в том, что мы считаем реалистичным.
It's not really what is realistic, it's what we think looks realistic really.
Реалистично говоря, шансы на это даже у припозднившихся Windows Phone и BlackBerry 10 невелики.
Realistically speaking, the chances of this even upstaging Windows Phone or BlackBerry 10 are slim.
В этих случаях вряд ли реалистично рассчитывать на эффективное осуществление своей ответственности принимающей страной.
In such cases, it was unrealistic to expect effective prosecution by the host country.
Как малые островные развивающиеся государства могут эффективно и реалистично использовать эти существующие финансовые ресурсы?
And how should small island developing States effectively and realistically tap into these existing financial resources?
Но реалистично ли ожидать оживления от валюты, которая оказалась под прицельным огнем с самого рождения?
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro. But is it realistic to expect a rally from a currency that has been under siege since its birth?
Но реалистично ли ожидать оживления от валюты, которая оказалась под прицельным огнем с самого рождения?
But is it realistic to expect a rally from a currency that has been under siege since its birth?
Необходимо так же ясно и реалистично определять цели и результаты, в том числе показатели деятельности.
Clear and realistic objectives and outcomes, including result indicators, needed to be identified.
Вы знаете,что если добавить несколько штрихов к мускулам, то будет выглядеть более реалистично, да?
You know that if you add some details to the muscles it will look more realistic, right?
Так это будет выглядеть ближе к действительности, хотя все вместе это выглядит не очень реалистично.
That makes it look a little bit more realistic, although the whole thing is not very realistic.
При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом это только поступить вежливо и реалистично.
Under such circumstances, calling Mitchell s work up to now a failure is the only polite and realistic thing to do.
Однако насколько реалистично ожидать, что столь деятельный и яркий человек будет держаться в стороне от происходящих событий?
But how realistic is it to expect so driven and flamboyant a man to stay away from the limelight?
Поэтому АНК вместе с другими демократическими образованиями должен относиться к этим опасениям реалистично и со всей серьезностью.
It is the task of the ANC, with other democratic formations, to address those fears realistically and seriously.
Бельгия считает, что изменение состава Совета Безопасности должно пониматься реалистично и привести к повышению обретенной эффективности Совета.
Belgium believes that reform of the composition of the Security Council should be conceived realistically and lead, in that framework, to a strengthening of the Council apos s regained effectiveness.
Но авторитет Организации Объединенных Наций пострадает, если эта Организация не сможет решать новые проблемы гибко и реалистично.
But the authority of the United Nations will suffer if it fails to approach new challenges realistically and flexibly.
Поэтому АНК вместе с другими демократическими образованиями должен относиться к этим опасениям реалистично и со всей серьезностью.
It is the task of ANC, with other democratic formations, to address those fears realistically and seriously.
В ней конкретно и реалистично изложены новые концепции развития, предусмотренные международными соглашениями предшествовавших конференций Организации Объединенных Наций.
It has incorporated in concrete and substantive ways the new concepts of development as envisaged in the international agreements of preceding United Nations Conferences.
Как много можно сделать реалистично за год, для того чтобы потребовать подготовки очередного доклада об осуществлении решений?
How much can realistically be done in one year to warrant a report on a decision apos s implementation?
Насколько реалистично надеяться на успех если правительство не будет прибегать к более острым политическим методам, чем сегодняшний подход?
The question is whether it is realistic to hope for success unless the government resorts to far more blunt instruments than it currently seems prepared to wield.
Глобальное освещениеYafaRay использует основанное на приближениях метода Монте Карло глобальное освещение для создания реалистично освещённых визуализаций 3D сцен.
Features Rendering Global Illumination YafaRay uses global illumination to produce realistically lit renderings of 3D scenes, using Montecarlo derived approximations.
Если вы подумаете об этом, то найдется почти бесконечное количество разных способов нарисовать вещи, которые не выглядят реалистично.
Photorealistic means looks like a photo. If you think about it, there is a nearly infinite number of ways to draw things that do not look realistic.
Это, в свою очередь, должно помочь нам более реалистично и здраво решить данную потрясающе сложную задачу на всемирном уровне.
This, in turn, should help us to reach more realistic and sound global responses to this tremendous challenge.
Чтобы согласовать наши экологические приоритеты с дальнейшим поступательным развитием экономики, мы должны действовать реалистично, прагматично и прежде всего незамедлительно.
To reconcile our environmental priorities with continued growth, we must act realistically, pragmatically, and above all immediately.
Гислен Сент Пьер, глава команды художников, описал общую стилистику фильма Всё выглядит реалистично, но как будто слегка грубо нарисовано .
Ghislain St Pierre, who led the team of artists, described the effect Everything looks realistic, but it has a kind of a gritty illustrative feel.
Целевая группа согласилась с важностью повышения уровня разрешающей способности моделей, поскольку это позволяет более реалистично оценивать превышения критических нагрузок.
The Task Force agreed that higher resolution modelling was important as it allowed for more realistic critical load exceedances.

 

Похожие Запросы : более реалистично - весьма реалистично - более реалистично - наиболее реалистично