Перевод "регулирование требований к капиталу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
регулирование - перевод : регулирование требований к капиталу - перевод : регулирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ошибка банковского регулирования в области требований к капиталу | Bank Regulation s Capital Mistake |
Противоцикличные требования к капиталу подходят к этой идее, и можно было бы использовать ряд соответствующих индикаторов, чтобы градуировать увеличение требований к капиталу, правда, возможно, с некоторой осторожностью. | Counter cyclical capital requirements fit with this idea, and a range of indicators could be used to calibrate the increase in capital requirements, coupled perhaps with some discretion. There are many reasons why the market fails to correct systemic error, including that booms are always founded on a belief by both regulators and bankers that this time it is different. |
Противоцикличные требования к капиталу подходят к этой идее, и можно было бы использовать ряд соответствующих индикаторов, чтобы градуировать увеличение требований к капиталу, правда, возможно, с некоторой осторожностью. | Counter cyclical capital requirements fit with this idea, and a range of indicators could be used to calibrate the increase in capital requirements, coupled perhaps with some discretion. |
Многие что то слышали о Базельском комитете по банковскому надзору, который устанавливает стандарты требований к капиталу банков. | Many people show some spark of recognition at the mention of the Basel Committee on Banking Supervision, which sets capital standards for banks. |
Рассмотрим требования к банковскому капиталу. | Consider banks capital requirements. |
Повышение требований к собственному капиталу даже до нового максимального уровня означает все те же старые добрые операции с частичным покрытием. | Increased capital requirements put an upper limit to the fractional reserve lending similar to the way cash reserve requirements do. |
Современная замысловатая система управления финансами может чрезвычайно усложнить подсчёт гарантийных депозитов и требований к капиталу, а то и сделать его вовсе невозможным. | Today s sophisticated financial engineering can render the calculation of margin and capital requirements extremely difficult, if not impossible. |
Универсальные принципы также помогут государствам определить общий стандарт в эпоху настойчивых требований сократить регулирование. | Universal principles would also help States identify a common standard in an era of pressure to decrease regulation. |
Они могут объявить инициативы, которыми дорожит Великобритания, вне закона, как, например, ограничения и наложение более высоких требований к капиталу на филиалы розничных банков. | They could outlaw initiatives that the UK holds dear, such as new rules to ring fence retail banks subsidiaries and impose higher capital requirements on them. |
Но вторая линия обороны это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты. | But the second line of defense is macroprudential manipulation of capital requirements, to be applied across the board or to selected market segments, such as mortgages. |
Самое главное то, что в инструментарий политиков было добавлено макропруденциальное регулирование проще говоря, теория, которая гласит что есть смысл менять банковские требования к капиталу согласно финансовому циклу. | Most important, macroprudential regulation has been added to policymakers toolkit simply put, it makes sense to vary banks capital requirements according to the financial cycle. |
На протяжении всего кризиса, по мере испарения делового доверия, банки были вынуждены продавать активы и сокращать кредитование для выполнения требований к капиталу, предусмотренных этими соглашениями. | Throughout the crisis, as business confidence evaporated, banks were forced to sell assets and cut lending in order to maintain capital requirements stipulated by the Accords. |
Я осознал, что политический ответ на сегодняшний кризис должен включать в себя нечто большее, чем улучшение нормативной базы, стратегий управления рисками и требований к капиталу. | I came to realize that the political answer to this crisis must encompass more than improved regulatory regimes, risk management strategies, and capital requirements. |
Анализ требований к обучению | Analyse training requirements |
Вместо этого, в качестве предложения реформы была выбрана смесь из более высоких требований к капиталу для ведущих банков и авансирование страхования вкладов через специальный сбор с банков. | Instead, the reform proposals have opted for a mixture of higher capital requirements for leading banks and pre funding of deposit insurance by a special levy on banks. |
Регуляторы придерживаются мнения, что влияние более высоких требований к капиталу на стоимость кредитов для заемщиков будет скромным и что общая стоимость фондов для банков значительно не вырастет. | Regulators take the view that the impact of higher capital requirements on the cost of credit to borrowers will be modest, as the overall cost of funds to banks will not rise much. |
Однако с введением новых норм регулир вания, наказывающих за подобные операции (через ужесточение требований к капиталу), банки и другие финансовые учреждения уменьшили свою активность в качестве маркетмейров. | But, with new regulations punishing such trading (via higher capital charges), banks and other financial institutions have reduced their market making activity. |
Наибольшее влияние на структуру рынка будет по прежнему приходить от постоянно растущих требований к капиталу, которые сделают банковский кредит дороже и заставят заемщиков искать ответы в другом месте. | The biggest impact on market structure will continue to come from ever rising capital requirements, which will make bank credit more expensive and encourage borrowers to look elsewhere. |
Инвестиционные банки, в частности, известны своим минималистским подходом к собственному капиталу. | Investment banks, in particular, are known for their minimalist equity approach. |
И то, что этим ребятам надо, так это доступ к капиталу. | And what these guys need, actually, is access to capital. |
Пересмотр минимальных требований к мясу | Review of minimum conditions of the meat |
Рекомендации, касающиеся требований к предоставляемым | Recommendations concerning the building requirements and |
Рекомендации, касающиеся требований к зданию | Recommendations concerning the requirements and |
Многоплановость предъявляемых к докладам требований | Multiple reporting requirements |
ЛОНДОН. Даже после принятия новых финансовых нормативов в Соединенных Штатах, Акта Додда Франка и публикации новых требований к капиталу перспективы финансового сектора в следующие несколько лет остаются крайне неопределенными. | LONDON Even after the passage of new financial regulations in the United States, the Dodd Frank Act, and the publication of the Basel Committee s new capital requirements, the financial sector s prospects over the next few years remain highly uncertain. |
Но это создаёт предпосылки для новых мер, включая установление рамок для стоимости ценных бумаг и целенаправленное варьирование требований, предъявляемых к марже и капиталу, для ослабления таких чрезмерных колебаний цен. | But it makes the case for novel measures, including guidance ranges for asset prices and targeted variation of margin and capital requirements, to help dampen such excessive price movements. |
Несмотря на это, речь идет о компенсации этих рисков с макропруденциальными политиками, в США таких политик не существует, за исключением повышенных требований к капиталу, которые были введены коммерческими банками. | Although there is talk about offsetting these risks with macroprudential policies, no such policies exist in the US, except for the increased capital requirements that have been imposed on commercial banks. |
Наиболее известные инструменты для этого это требования к марже и требования к минимальному капиталу. | The best known tools for this are margin requirements and minimum capital requirements. |
Аналогично, распространение микрокредитования предоставило доступ к капиталу заемщикам, которые ранее считались некредитоспособными. | Similarly, the spread of microfinance lending has made capital available to borrowers who until recently were not seen as creditworthy. |
Внутреннее регулирование | Domestic regulation |
Регулирование спроса. | Managing demand. |
Регулирование развития | Development administration |
7.3.4 Регулирование | 7.3.4 Regulation |
Регулирование назад. | Throttling back. |
К числу основных требований относятся следующие | The basic requirements are as follows |
Рекомендации, касающиеся требований к зданию и | Recommendations concerning the requirements and facilities |
с целью повышения требований к энергоэффективности | revision of Building Regulations to strengthen energy efficiency requirements |
Уровень требований к участникам постоянно повышается. | Standard's getting higher all the time. |
При анализе требований к устройствам произошла ошибка. | Error parsing device conditions |
Кроме того, средние и малые предприятия зачастую страдают от затрудненного доступа к венчурному капиталу. | The Sixth Framework Programme will conclude in 2006. |
Необходимо правильное регулирование. | What is needed is the right regulation. |
Другая проблема регулирование. | Another problem is regulation. |
Регулирование химических веществ | Chemicals management |
Регулирование сферы здравоохранения | Health services regulation |
Регулирование рынка труда | Labour market interventions |
Похожие Запросы : аккреция к капиталу - уважение к капиталу - Требования к капиталу - требования к капиталу - доступ к капиталу - активов к собственному капиталу - снизить требования к капиталу - Общее требование к капиталу - дополнительные требования к капиталу - нормативные требования к капиталу - Директива требования к капиталу - вернуться к собственному капиталу - Директива требования к капиталу - доступ к собственному капиталу