Перевод "редакционная консалтинг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
редакционная - перевод : редакционная консалтинг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
КОВИ Консалтинг (Дания) и Марч Консалтинг Труп (Великобритания). | Date 1996 1997 Recipient Ministry of Education Contractors COWI Consulting (Denmark) and March Consulting Group (UK) |
Коскинен Антти, Яакко Пойюри консалтинг , Финляндия | The national statistical correspondents listed below are the key suppliers of data for this publication. |
Редакционная статья, кричащие карикатуры | Front page editorials, flashy cartoons |
Г н Джорди Борджа, Урбан текнолоджи консалтинг | Statement by Mr. John W Ashe, chair designate of the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development |
Редакционная группа провела восемь заседаний. | The drafting group held eight meetings. |
г н Кристоф Хойшен, Интернэшнл файнэншл консалтинг лтд. | Mr. Christoph Hoischen, International Financial Consulting Ltd. |
Неофициальный документ INF.60 (редакционная группа) | Informal document INF.60 (Drafting group) |
Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона. | The cartoon, the editorial under the name of Garrison. |
Потому что без я ... просто было бы... Маг консалтинг. | Because without the I .. it would just be... mage consulting. |
Г н Жан Даниель Клавель, компания Клавель консалтинг , Монтрё, Швейцария | M. Jean Daniel Clavel, Clavel Consulting, Montreux, Switzerland |
Редакционная обработка, исследование и комментарии М. И. Чхартишвили. | Редакционная обработка, исследование и комментарии М. И. Чхартишвили. |
Движение консалтинг занимается поиском новаторских подходов к решению вопросов устойчивого развития. | YUVA Consulting aims to of provide innovative solutions to achieving sustainable development. |
Редакционная группа была составлена из граждан восьми различных государств. | The drafting team was composed of members representing eight different nationalities. |
Это редакционная правка, и Секретариат учтет ее в тексте. | It is an editorial change, and the Secretariat will adjust the text accordingly. |
Общим становится не только оформление канала, но и редакционная политика. | The general is not only the design of the channel, but the editorial policy. |
Если принимается решение рекомендовать включение химического вещества, то создается редакционная группа. | When the decision is to recommend inclusion of a chemical, a drafting group will be established. |
В тех случаях, когда принято решение рекомендовать включение состава, создается редакционная группа. | When the decision is to recommend inclusion of the formulation, a drafting group will be established. |
Г н Антти Коскинен, консультант, компания Яакко Пойюри консалтинг , подготовил анализ по субрегиону западной Европы. | Mr. Antti Koskinen, Consultant, Jakko Pöyry Consulting, wrote the western Europe subregion analysis. |
Дансон, двор и связям с общественностью Кепплер Мы считаем, что важно сохранить I в изображении консалтинг. | At Dunson, Yard and Keppler Public Relations we think it's important to keep the I in Image Consulting. |
В том случае, если принимается решение о включении данного химического вещества, учреждается редакционная группа. | Where the decision is to recommend inclusion of a chemical a drafting group will be established. |
В том случае, если принимается решение о включении данного химического вещества, учреждается редакционная группа. | Where the decision is to recommend inclusion of the formulation a drafting group will be established. |
Редакционная группа подготовит внутреннее предложение и распространит его среди членов группы для получения замечаний. | The drafting group will prepare an internal proposal and circulate it within the group for comment. |
Однако высказывались различные мнения относительно того, когда редакционная группа должна приступить к своей работе. | However, there were differences of opinion on when the drafting group should begin its work. |
Редакционная группа подготовит внутреннее предложение и распространит его среди членов редакционной группы для представления замечаний. | The drafting group will prepare an internal proposal and circulate it within the drafting group for comments. |
Комиссия отметила, что помимо изменений, согласованных Комиссией, редакционная группа внесла ряд изменений чисто редакционного характера. | The Commission noted that, in addition to the changes agreed upon by the Commission, the drafting group had made a number of changes of a purely drafting nature. |
Редакционная группа провела заседание 30 сентября 1993 года и завершила первое чтение проекта, подготовленного секретариатом. | The Drafting Group met on 30 September 1993 and had finished the first reading of the secretariat draft. |
Редакционная группа подготавливает внутреннее предложение и распространяет его среди членов группы для получения от них замечаний. | The drafting group prepares an internal proposal and circulates it within the group for comment. |
Безусловно, мы бы предпочли, чтобы редакционная группа продвигалась вперед более быстрыми темпами на протяжении всего года. | Of course, we should have liked the drafting group to work more quickly during the year. |
Редакционная группа подготавливает внутреннее предложение и распространяет его среди членов редакционной группы для получения от них замечаний. | The drafting group prepares an internal proposal and circulates it within the drafting group for comments. |
А в расходы ООО ИВ консалтинг (по ставляет холодную воду) были заложены 4 млн руб. на аренду автомобилей по цене выше рыночной. | While the expenses of OOO IV Consulting (supplies cold water) show that 4 million roubles were spent hiring cars at above market prices. |
Каждое подразделение (Городское движение, Аграрное движение, Движение консалтинг и Движение центр) следует своей повестке дня в рамках общих целей Молодежного движения. | Each entity (YUVA Urban, YUVA Rural, YUVA Consulting and YUVA Centre) possesses a different agenda, which contributes to YUVA's goals. |
(Уильям Грайз, 1951)Каждый День Благодарения редакционная полоса печатает две известных статьи, которые появились там с 1961 года. | As former editor William H. Grimes wrote in 1951 Every Thanksgiving the editorial page prints two famous articles that have appeared there since 1961. |
В то же время высказывались различные мнения в отношении того, когда редакционная группа должна приступить к своей работе. | There were differences of opinion, however, on when the drafting group should begin its work. |
В результате были созданы самостоятельные подразделения Движение центр, Аграрное движение, Городское движение и Движение консалтинг, и каждое из них занимается своей тематикой. | The shifts established the independent entities namely YUVA Central, YUVA Rural, YUVA Urban and YUVA Consulting, which all focuses on the core competencies. |
Неофициальная редакционная группа предложила Рабочей группе в ходе ее четырнадцатой сессии ряд новых положений, касающихся сферы применения проекта документа. | The informal drafting group proposed to the Working Group during its fourteenth session a series of new provisions regarding the scope of application of the draft Instrument. |
Если Комитет решает, что то или иное химическое вещество удовлетворяет требованиям Конвенции, то создается редакционная группа по подготовке внутреннего предложения. | The Chemical Review Committee task group incorporates comments and presents the notifications at a full meeting of the Chemical Review Committee. Where the Committee decides that a chemical meets the |
Редакционная группа провела три совещания и разработала проект стратегии с учетом замечаний, высказанных государствами членами и международными и неправительственными организациями. | The drafting group met three times and prepared a draft strategy taking into account the comments provided by member States and international and non governmental organizations. |
Он проинформировал WP.29, что редакционная группа соберется 28 и 29 апреля 2005 года, для того чтобы доработать соответствующие предложения. | He informed WP.29 that a drafting group would be held on 28 and 29 April 2005 to finalize proposals. |
Редакционная группа в составе трех судей заседала 7 11 марта 1994 года в целях согласования текстов на английском и французском языках. | An editorial group composed of three judges met from 7 to 11 March 1994 to work on the concordance of the English and French texts. |
На своем заседании в марте он предложил, чтобы была учреждена редакционная группа открытого состава для подготовки торжественной декларации в ознаменование проведения годовщины. | It was proposed at a meeting in March that there should be an open ended drafting group established to prepare a solemn declaration to mark the observance of the anniversary. |
Участники поездки подчеркнули необходимость усиления согласованности действий учреждений Организации Объединенных Наций и приняли решение об использовании услуг консультационной фирмы по вопросам управления Бостон консалтинг групп (БКГ). | The mission highlighted the need for greater coherence among United Nations agencies and led to the engagement of the management consulting firm Boston Consulting Group (BCG). |
Неудивительно, что на Fox News , как и на многих других каналах News Corporation , редакционная независимость приносится в жертву централизованному контролю с железной хваткой. | Not surprisingly, at Fox News, as at many other News Corporation outlets, editorial independence is sacrificed to iron fisted centralized control. |
Как указывает редакционная статья в Независимой газете, в конце концов, Навальный не украшает обложку своей программы радикальным лозунгом, как, например, Вся власть муниципалитетам! | As an editorial in Nezavisimaia Gazeta points out, Navalny after all didn t adorn the cover page of his platform with a radical slogan like All power to the municipalities! |
Г н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что специальная редакционная группа согласилась со следующей компромиссной формули ровкой пункта 4 проекта статьи 16 бис | Mr. Burman (United States of America) said that the ad hoc drafting group had agreed on the following compromise wording for paragraph 4 of draft paragraph 16 bis |
Редакционная группа для подготовки плана действий должна состоять из представителей заинтересованных сторон, знакомых с процессом, и специалистов, имеющих опыт в области коммуникационной деятельности. | The drafting group for the Action Plan should consist of stakeholders who are familiar with the process and of people who have experience in communication. |
Похожие Запросы : редакционная поддержка - редакционная система - редакционная часть - редакционная страница - редакционная значение - редакционная деятельность - редакционная практика - редакционная клиент - редакционная целостность - редакционная отчетность - редакционная особенность - новости редакционная - политика редакционная