Перевод "редкостью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Rare Uncommon Rarity Seldom Comet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Профессиональная карьера была редкостью и зачастую преследовалась.
Pursuing a career was quite unusual and often prohibited.
Книги, которые раньше были редкостью, начали приобретать широкое распространение.
In short order, books, which had been a rarity, were now becoming a widespread phenomenon.
Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
Such rapid industrial rises are rare, but not unprecedented.
На автомагистралях и других дорогах класса 2 2 узкие места являются редкостью.
Motorways or other 2 2 roads seldom have bottlenecks.
Исчезновения и политические убийства стали редкостью, но они по прежнему имеют место.
Disappearances and politically motivated killings have become relatively rare, but they do still occur.
Большинство видов имеют очень маленькое географическое распространение и являются редкостью на местном уровне.
Most species have very small geographical ranges and are uncommon locally.
Фактически аллергия на пыльцу в Японии была редкостью вплоть до 1960 х годов.
In fact, pollen allergies were rare in Japan until the 1960s.
Нок придерживался принципиальной оппозиции к войне, что конечно было редкостью в то время.
Nock was one of the few who maintained a principled opposition to the war throughout its course.
Это привело к снятию альбома с продажи, и в итоге Relics стал редкостью.
This led to the LP being withdrawn and the album as a result became a rarity.
В языке показаны два имплозивных согласных звука, которые являются редкостью в языках мира.
The language has two implosive consonants, which are uncommon in the world's languages.
Не были редкостью смешанные браки и даже семьи, члены которых исповедовали различные религии.
Intermarriage, or even the existence within the same family of persons belonging to different faiths, was not unusual.
Помимо соглашения с Ираном, хорошие новости о ядерном оружии были редкостью в последние годы.
Aside from the Iran deal, good news on nuclear weapons has been sparse in recent years.
Потому что настали такие времена, чтобы дети вроде меня стали не редкостью, а нормой.
Because it's time that kids like me stop being the exception, and we become the norm.
Сумасшествие подчас является редкостью среди индивидуумов, но среди групп, партий, народов и эпох оно является нормой.
Madness is something rare in individuals but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.
Это не организация, в ней нет постоянных структур или даже секретариата, что является редкостью для международного предприятия.
It is not an organization it has no permanent bodies, not even a secretariat a true rarity for any international venture.
91. Детская проституция явление, которое не отличается ни новизной, ни редкостью, в настоящее время приняла огромные масштабы.
Child prostitution, neither a new nor a rare phenomenon, had now taken on enormous proportions.
Поиск эффективных и моральных решений требует подлинной государственной мудрости нечто, что было большой редкостью во время кризиса евро.
Finding effective and moral solutions requires genuine statesmanship something that has been all too rare during the euro crisis.
Во время сезона дождей не редкостью будут перебои в работе сети, длящиеся несколько часов подряд, даже в столице.
During the rainy season, it s not unusual to experience extended network outages for hours at a time, even in the capital.
Использование ненужных газет для ночного горшка не было в то время редкостью, но фотографии императора почитались как святыня)
During the seven year long American led occupation, Japan's postwar constitution renouncing war was enacted. Many Japanese people were proud and pleased their country had developed a global reputation as a pacifist country.
Такое сочетание оксида церия(III) и оксида олова(II) является редкостью, и получается с большим трудом в лабораторных условиях.
This combination of cerium(III) oxide and tin(II) oxide is rare, and obtained only with difficulty on a laboratory scale.
Также Дилан прослушал большое количество фолк, блюз и кантри записей, некоторые из которых были настоящей редкостью в то время.
At the same time, Dylan was borrowing and listening to a large number of folk, blues, and country records, many of which were hard to find at the time.
Снимки Феликса Беато уникальны не только своим качеством, но и в связи с редкостью фотографических изображений периода Эдо Японии.
His images are remarkable not only for their quality, but also for their rarity as photographic views of Edo period Japan.
Те пять карт стали очень большой редкостью, так как поддержка e Reader в США была прекращена ненамного позже релиза игры.
These five cards have become extremely hard to find, as the e Reader had been discontinued in North America not long after the release of the game.
С развитием технического прогресса бумажные газеты постепенно исчезают, на смену приходят онлайн газеты. Именно поэтому написанная вручную газета является большой редкостью.
With the recent technological advances, where paper newspapers are going extinct because people read them online, this personable touch is rare to find.
Г н де ГУТТ говорит, что его очень разочаровало выступление делегации с критикой методов работы Комитета случаи подобной критики являются редкостью.
Since the Committee's work was viewed positively by other bodies, including the General Assembly, he did not think it necessary for the Committee to respond to such criticisms.
Благодаря прекрасно работавшим гидроэлектростанциям в стране была создана развитая энергосистема, которая сейчас полностью разрушена, в результате чего питьевая вода стала редкостью.
The country had a flourishing energy system, thanks to the good working order of the hydroelectric stations, but it has now broken down and drinking water has become very rare.
Если они хотят вызвать снегопад при температуре 45, 46, 47 градусов я помню, что при 38, 39 градусах это было редкостью.
Whether they want to make it snow at 45, 46, 47 degrees I remember when 38, 39 was a big deal.
В самом деле, до того как вакцинация сделала случаи кори редкостью, то болезнь широко боялись и она убивала тысячей детей каждый год.
Indeed, before vaccination made measles a rarity, the disease was widely feared, killing thousands of children every year.
Это было такой редкостью, что депутат Парламента получал право на 15 телефонных линий для передачи, в качестве льготы для тех, кого считал достойным этого.
In fact, they were so rare that elected members of Parliament had the right to allocate 15 telephone lines as a favor to those they deemed worthy.
В то время было редкостью увидеть на американском телевидении испаноязычных людей, и люди думали, что он прошел специальные курсы для появления акцента, но все отрицал.
At the time, it was relatively uncommon for Hispanic people to appear on American television, and people suggested that he take accent reduction classes, which he refused.
Подобный интерфейс был редкостью на рынке США и постепенно исчез с новой аппаратуры, как в Германии, так и по всему миру, уступив место разъёмам RCA.
This interface was rare in the U.S. market, and has progressively disappeared on new equipment, both in Germany and worldwide, since the 1980s, in favour of RCA connectors.
В 1982 году Муссолини выпустила альбом поп музыки романтичных песен под названием Amore на Alfa Records, альбом был выпущен только в Японии и с тех пор стал коллекционной редкостью.
During 1982, Mussolini released a pop music album of romantic songs under the title Amore on Alfa Records the album was released only in Japan and has since become something of a collectors item.
Сейчас, когда хорошая новость является редкостью, мне приятно поздравить Международное агентство по атомной энергии и его Генерального директора г на Мухаммеда эль Барадея с присуждением им в этом году Нобелевской премии мира.
At a time when good news is scarce, I am pleased to congratulate the International Atomic Energy Agency and its Director General, Mr. Mohamed ElBareidi, on receiving this year's Nobel Prize for Peace.
Некоторые из этих книг были переведены на английский, подверглись редактированию и сокращению и были опубликованы в четырёхтомнике Message from the Pleiades The Contact Notes of Eduard Billy Meier (ставшем библиографической редкостью), исследователем Майера Венделлом К. Стивенсом (Wendelle C. Stevens).
Some of the Contact Reports were translated into English, extensively edited and expurgated, and published in the out of print four volume set Message from the Pleiades The Contact Notes of Eduard Billy Meier by Meier case investigator Wendelle C. Stevens.