Перевод "резервов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Реформа резервов | Reserve Reform |
истощению резервов | Depleted reserves |
Никаких резервов. | Any reserves? None. |
Избавляйтесь от резервов | Call In the Reserves |
Всего резервов и пассивов | Total, reserves and liabilities |
56) Финансирование создания земельных государственных резервов | (56) Bonuses for land set asides |
Поэтому я еще раз 10 резервов. | So I'll once again have 10 reserves. |
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. | Rather, it will increase banks excess reserve balances. |
Я занял денег из наличных резервов компании. | I borrowed money from the company's cash reserve. |
ВЕДОМОСТЬ АКТИВОВ, ПАССИВОВ, РЕЗЕРВОВ И ОСТАТКОВ СРЕДСТВ | Notes to the financial statements |
Создано новое министерство по развитию людских резервов. | The establishment of the Ministry of Human Development was part of that process. |
Так что те являются фактически золотых резервов. | So those are the actual gold reserves. |
Я просто собираюсь оставить все, как резервов. | I'm just going to leave it all as reserves. |
Здесь. У противника здесь слишком много резервов. | The enemy has too many reserves there. |
Продажа двух триллионов резервов займет не один год. | Selling 2 trillion of reserves will take years. |
Использование резервов месторождения Greater Sunrise в Тиморском море | The exploitation of Greater Sunrise in the Timor Sea |
ii) ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств | a statement of assets, liabilities, reserves and fund balances |
И теперь они на самом деле его резервов. | And now these are actually his reserves. |
Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны. | As a result, the country s energy reserves have also become an investment magnet. |
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках. | Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets. |
Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом. | Dynamic provisioning has benefited many banks in the past. In the current turmoil, it has served Spanish banks particularly well, and I would like to see a return to it more broadly. |
Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом. | Dynamic provisioning has benefited many banks in the past. |
В ответ Тайлер немедленно приказал провести контратаку силами резервов. | Tyler immediately responded with a counterattack, using his reserves. |
27. Ниже приводится разбивка данных по счетам таких резервов | 27. A breakdown of the figures for these reserve accounts is listed below |
Коммерческие банки используют эти средства в качестве своих резервов. | Step 4. The banks use these deposits as reserves. |
Этот заем, который был использован для увеличения валютных резервов | WeWe areare planningplanning toto completecomplete negotiationsnegotiations withwith thethe |
Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов. | This means that the SDR is not an attractive unit for official reserves. |
с) накопление крупных резервов, равных объему импорта за 1,9 месяца | (c) Build up gross international reserves equivalent to 1.9 months of imports |
В паучем шелке также скрыт большой потенциал для противоракетных резервов. | Spider silks also have a lot of potential for their anti ballistic capabilities. |
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов? | Could something similar be in store for today s holders of large reserves? |
Ясно, что по мере роста экономик центральные банки ищут больше резервов. | Central banks understandably seek more reserves as their economies grow. |
Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них. | A reserve requirement on cross border flows is one of them. |
Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет. | Countries recognized that without reserves, they risked losing their economic sovereignty. |
(Кстати, это подчеркивает важность отслеживания чистых, а не валовых валютных резервов). | (Hal ini menyoroti pentingnya pelacakan cadangan devisa netto, bukan bruto). |
Однако осмотрительность не является оправданием для создания тайных или скрытых резервов. | Prudence does not, however, justify the creation of secret or hidden reserves. |
Использование официальных резервов d Суммарная чистая передача ресурсов (на основе расходов) | 5 About 2 per cent of GDP of capital importing developing countries in 1991 1993 and 1.3 per cent in 1980 1982. |
Поэтому ее делегация не видит необходимости в увеличении общего объема резервов. | therefore saw no need to increase the overall level of reserves. |
Существуют три причины, почему у нас нет десятков тысяч маленьких резервов. | Well, there are three main reasons why we don't have tens of thousands of small reserves |
Даже огромных резервов Китая будет недостаточно для того, чтобы предотвратить болезненную девальвацию. | It is a lot easier to exit from a fixed exchange rate regime when the pressures on the currency are upwards. |
Даже огромных резервов Китая будет недостаточно для того, чтобы предотвратить болезненную девальвацию. | Even China s vast reserves will not be enough to stave off a painful devaluation. |
Сайты, оказывающие услуги Bitcoin, подвергались нападению, и биткойны были украдены из резервов. | Websites providing services for Bitcoin have been attacked and bitcoins in deposits stolen. |
В 1927 году в хранилище находилось около 10 мировых официальных золотых резервов. | By 1927, the vault contained 10 of the world's official gold reserves. |
Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом. | The philanthropy sink as the only way to create reserves is not sustainable. |
Центральные банки до сих пор держат более 50 своих иностранных резервов в долларах. | Central banks still hold more than 50 of their foreign exchange reserves in dollars. |
Поддержанию относительной стабильности валюты была придана большая важность, чем предотвращению потери валютных резервов. | Keeping the currency relatively stable was considered a higher priority than preventing the loss of foreign reserves. |