Перевод "резиновых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
и производство резиновых печатей. | He started making rubber stamps. |
Том был в резиновых сапогах. | Tom was wearing rain boots. |
Там в резиновых в моей голове. | There's a rubber in my head. |
Бюро связей предприятий по производству резиновых изделий ЕС. | Annex 1 |
Он запустил пресс, фотогравирование и производство резиновых печатей. | He started a press. He started photoengraving. He started making rubber stamps. |
Впоследствии он демонстрировал следы от резиновых пуль полиции на теле. | Police later sprayed his body with rubber bullets. |
У него изъято устройство для отстрела резиновых пуль, которое отправлено на экспертизу. | The device used to shoot rubber bullets was seized from him and was sent for analysis. |
Телесные повреждения были вызваны избиениями, применением слезоточивого газа, резиновых пуль и боевых патронов. | These casualties were attributable to beatings, tear gas inhalation, rubber bullets and live ammunition. |
Смерть и телесные повреждения были вызваны избиениями, применением слезоточивого газа, резиновых пуль и боевых патронов. | These casualties were attributable to beatings, tear gas inhalation, rubber bullets and live ammunition. |
В том числе получили ранения и пострадали от применения резиновых и пластиковых пуль 150 детей. | Among those, 150 children were hurt and had injuries made by rubber bullets and plastic bullets. |
Палестинские источники утверждают, что от резиновых пуль легкие ранения получили пять человек (врач, две медсестры и два ребенка). | Palestinian sources stated that five persons (a doctor, two nurses and two children) were slightly wounded by rubber bullets. |
Сирийские беженцы рискуют всем ради опасного путешествия на катерах и резиновых лодках в Грецию, их плацдарм на пути в Европу. | Syrian refugees risk all to make the perilous journey on boats and rubber dinghies to Greece, their foothold into Europe. |
Это особенно характерно для всей продукции агропромышленного сектора и производителей текстильных, кожевенных, резиновых изделий и изделий из древесины и пробки. | This is particularly true for all agro industrial products and for manufactures of textiles, leather, wood and cork, and rubber. |
Свидетели, выступившие с показаниями в Специальном комитете, говорили об участившихся случаях использования боевых патронов, резиновых пуль и пуль с пластиковым покрытием. | Witnesses who testified before the Special Committee spoke of more frequent use of live ammunition as well as rubber and plastic coated bullets. |
Вместе со старинным партнёром по бизнесу он построил фабрику и начал производить одежду, средства индивидуальной защиты, резиновую обувь и огромное разнообразие резиновых товаров. | Together with an old business partner, he built up a factory and began to make clothing, life preservers, rubber shoes, and a great variety of rubber goods. |
Столкновения продолжились на территории расположенной в лагере клиники БАПОР, где подростки кидали камни в солдат. Военные открыли ответный огонь с применением резиновых пуль. | The clashes spread to the grounds of the UNRWA clinic in the camp, where youths threw stones at soldiers and troops who returned fire with rubber bullets. |
Сравните это с сирийцами, которые бегут от войны, только чтобы снова столкнуться со смертельным риском в крошечных, перегруженных резиновых лодках, направляющихся к берегам Европы. | Compare that to the Syrians who flee war only to face the risk of death once more in tiny, overloaded rubber dinghies headed for Europe's shores. |
За исключением производителей кожевенных и резиновых изделий, развивающиеся страны как группа в целом слабо участвовали в этой торговле по сравнению с импортом всей продукции агропромышленного сектора. | With the exception of manufactures of leather and rubber, the participation of developing countries as a group in this trade remained at a lower level than in imports of all agro industrial products. |
Через 10 минут нам позволяют пройти к пану Халявинскому. , судя по откормленности, не меньше подполковника, из за стола не выходит, прячет под стол ноги в синих резиновых шлепанцах. | Judging by how well fed is, his rank must be no lower than lieutenant colonel he doesn't get up from his desk, is hiding his feet in blue rubber slippers under the table. |
Требования к качеству очевидно не будут одинаковыми в случае резиновых колец для скрепления бумаг и уплотнителя, который в случае его дефекта, может поставить под угрозу безопасность пассажиров самолета. | Quality requirements will obviously not be the same for a rubber band used in an office than for a seal which, if it fails, might endanger the safety of air travellers Similarly, the controls of the production of popcorn will be different from the controls during the process of production of pacemakers where each piece shall work faultlessly for years implanted into a patient. |
В общей сложности после начала второй интифады ПОКП насчитало 3663 убитых палестинца и соответственно 7757 и 6482 палестинца, получивших ранения в результате применения боевых патронов и резиновых или пластиковых пуль. | PRCS recorded a total of 3,663 deaths since the second intifada and 7,757 and 6,482 Palestinians injured by live ammunition and rubber or plastic bullets, respectively. |
200. 22 июня 1994 года военнослужащие открыли огонь с применением слезоточивого газа и резиновых пуль по протестующим студентам, которые вышли из университета Ан Наджа и начали кидать камни в военнослужащих. | On 22 June 1994, soldiers opened fire with tear gas and rubber bullets in response to protesting students who streamed out of Al Najah University in Nablus and began throwing stones at the soldiers. |
Продолжающаяся практика использования секретных подразделений, дальнейшие послабления в правилах, касающихся открытия огня и применения боевых патронов, резиновых и пластиковых пуль, привели к более чем 180 процентному увеличению числа жертв только среди детей. | The continued deployment of undercover units, a further relaxation of the rules for opening fire and the use of live ammunition as well as rubber and plastic coated bullets have led to more than a 180 per cent increase in fatalities among children alone. |
Исследователи использовали этот факт, сделав два резиновых соска таким образом, что когда ребёнок сосёт один, он слышит запись голоса матери, через наушники, а если он сосёт второй сосок, то слышит запись незнакомой женщины. | Researchers take advantage of this fact by rigging up two rubber nipples, so that if a baby sucks on one, it hears a recording of its mother's voice on a pair of headphones, and if it sucks on the other nipple, it hears a recording of a female stranger's voice. |
Молодая пара, он с бородой, а она в сарафане и резиновых сапогах, занимаются мелким крестьянским хозяйством в долине реки Гудзон, имея при этом выводок цыплят, или живут в Нью Мексико в экологичном доме под соломенной крышей. | The young couple he with a beard and she in a sundress and rubber boots are homesteading in the Hudson River Valley with a flock of chickens, or in New Mexico in an ecofriendly straw bale house. |