Перевод "резкий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он резкий. | It's violent. |
Резкий спад. | It plummets. |
Какой резкий звук! | Sounds like an air raid siren... |
Здесь резкий поворот. | It's a sharp turn. |
Они спровоцировали резкий скачок. | They've leapfrogged. |
Жидкость источала резкий запах. | The liquid gave off a strong smell. |
Ударил резкий раскат грома. | There was a sharp peal of thunder. |
У уксуса резкий вкус. | Vinegar has a sharp taste. |
(М) Какой резкий поворот. | What a radical reversal. |
Целый день дул резкий ветер. | A strong wind blew all day long. |
У жидкости был резкий запах. | The liquid gave off a strong smell. |
Он сделал резкий поворот направо. | He made a sharp turn to the right. |
Он сделал резкий поворот влево. | He made a sharp turn to the left. |
А потом произошел резкий скачок. | I don't think ... |
Драматическим событиям соответствовал резкий рост. | Dramatic developments have been matched by explosive growth. |
Я сделаю там резкий поворот. | I'll make a sharp right turn down there. |
Я дала тебе резкий ответ. | I'VE GIVEN YOU THE UGLY ANSWER. |
Почувствуют ли россияне резкий рост цен | Will Russian citizens feel a sharp rise in prices |
Дорога делает резкий поворот направо здесь. | The road makes a sharp right turn there. |
Характер у неё резкий и прямолинейный. | He is the most cynical of the group. |
Пока он говорил, был резкий звук лошадиных копыт и колес решеткой против бордюр, затем резкий теребить колокол. | As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. |
Но в других странах будет резкий упадок. | But in others there will be steep falls. |
Я молчу, его резкий тон пугает меня. | I remain silent, fearing his sharpening tone. |
Результатом этой политики стал резкий скачок цен. | This policy resulted in a great rise in prices. |
Он резкий, но всё же хороший человек. | He is abrupt, but is, in fact, a good natured person. |
Резкий грохот тяжелых заставило меня поднять голову. | 'An abrupt heavy rumble made me lift my head. |
Резкий скачок смертности произошёл именно в Виктории. | That spike was all Victoria. (Laughter) |
Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен. | This policy resulted in a great rise in prices. |
В целом был отмечен резкий рост экспорта услуг. | Overall, there has been a surge in the growth of services exports. |
В рассматриваемый год произошел резкий спад (13,5 процента). | In the year reviewed, a large drop (13.5 per cent) was experienced. |
Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер. | His remarks are blunt and unabashedly hostile. |
Но вдруг, в середине февраля, произошёл резкий всплеск активности. | Then, in mid February, interest suddenly exploded. |
Либерализации торговли во главе с США грозит резкий поворот. | Trade liberalization spearheaded by the United States is headed for a major pivot. |
В апреле произошёл новый резкий подъём и последующий обвал. | , there are no final rules at the U.S. state level yet. |
Нашу серьезную озабоченность вызывает резкий рост цен на топливо. | The spiralling cost of fuel is an issue of grave concern to us. |
Резкий скачок смертей дали бациллярная дизентерия, энцефалит и корь. | The number of deaths due to bacillary dysentery, encephalitis and measles rose in particular. |
Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок. | And about seven years before you're about to die, there's a spike. |
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление. | A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out. |
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании. | Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil. |
Ограничителем роста стал и резкий спад инвестиций, связанных с энергоресурсами. | Also restraining growth is a sharp decline in energy related investment. |
Неужели, жесткий и резкий и холодный, по видимому, как смерть | Shall, stiff and stark and cold, appear like death |
Самые важные причины резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия. | The most important reason is a sharp improvement in corporate earnings, and in economic conditions in general. |
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. | True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks. |
В XIX веке Константинополь переживал резкий подъём духовной и интеллектуальной жизни. | History In the 19th century there was intellectual and spiritual awakening in Constantinople. |
Уже после постройки первого города, мы ожидаем резкий прирост новых участников. | And after the first city is built, we expect a rapid growth in the membership. |