Перевод "резни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Massacre Slaughter Carnage Havoc Massacres

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это год резни при Вундед ни.
This is the year of the Wounded Knee Massacre.
В результате резни погибло до 100 тыс.
Sherwin White, A.N., 1980.
После резни солдаты сожгли тела и дома своих жертв.
After the massacre, soldiers burned the bodies and the houses of their victims.
Иллюстрация художника Kike Estrada в честь жертв резни в Орландо.
Illustration by artist Kike Estrada in honor of the victims of the Orlando massacre.
Всего в ходе Куанасской резни погибло около 10 тысяч евреев.
In a single day, they shot around 10,000 Jews at the Ninth Fort.
Чилийские конгрессмены показывают плакаты, призывающие к окончанию резни и оккупации Палестины.
Chilean congressmen show banners calling for the end of the massacre and occupation of Palestine.
Популярное изображение, посвященное третьей годовщине резни у мечети Рабаа в Египте.
Viral graphic commemorating the third anniversary of the Rabaa massacre.
Во всех моих мыслях я вместе с жертвами Резни в Египте.
All my thoughts are with the victims of the Rabaa Massacre.
Смерть от электрического тока другой метод из резни, как замечено здесь.
Electrocution is another method of slaughter, as seen here.
Памятник резни 6 октября 1976 года в Таммасатском университете в Бангкоке, Таиланд.
Sculpture of the Massacre of 6 October 1976 Memorial at Thammasat University, Bangkok, Thailand.
Многие годы, особенно после резни на площади Тяньаньмэнь, Китай переживал дефицит мирового уважения.
For many years, especially since the Tiananmen Square massacre of 1989, China has felt a deficit of global respect.
В местных газетах участники резни оправдывались, как и во многих других западноамериканских газетах.
The massacre was defended in the local newspaper, and, to an extent, in other western newspapers.
Во время резни 8 000 боснийских мусульман мужчин и мальчиков были методично казнены.
And during this massacre, 8,000 Bosnian Muslim men and boys were systematically executed.
Все последующее это последовательность заключенных и разорванных договоров и массовой резни, представленной, как битвы.
The following is a time line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles.
SAMAlsheikh Вы помните события 911, но забыли о событиях резни 8000 мусульман в Боснии.
SAMAlsheikh You remember 911 yet you don't remember the massacre of 8000 muslims in bosnia.
По оценкам, 500 000 1 000 000 жителей Руанды были убиты во время резни.
An estimated 500,000 1,000,000 Rwandans were killed during the massacre.
Точные детали резни отрывочны и основаны на докладах четырёх американских солдат, переживших это событие.
Massacre The exact details of the massacre are sketchy, and based on the accounts of four U.S. soldiers who survived the event.
Все последующее это последовательность заключенных и разорванных договоров и массовой резни, представленной, как битвы.
The following is a time line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles.
Но с начала вмешательства чиновники коалиции показали очевидное пренебрежение к массовым могилам и местам резни.
Given decades of repressive rule, and tens of thousands of disappeared Iraqis, there are already endemic problems of verification.
(Мне часто японские писатели присылали книги, в которых объяснялось , что резни в Наньцзине не было.)
(I am regularly sent books by Japanese writers that explain how the Nanjing Massacre was a big fraud.)
Но с начала вмешательства чиновники коалиции показали очевидное пренебрежение к массовым могилам и местам резни.
But from the outset of the intervention, coalition officials have displayed patent disregard for mass graves and massacre sites.
Этот флаг является символом казней, резни, пыток, наркозависимости, безработицы, тюремных заключений, проституции, грабежей и преступлений!
This flag is a symbol of execution, massacre, torture, addiction, unemployment, imprisonment, prostitution, robbery and crime!
Даже 40 лет спустя после резни 6October 1976 года Thailand военные не признают свою вину
40 years after 6October 1976 massacre of pro democracy students, Thailand military still commit rights violations with impunity. pic.twitter.com 8hSOJijk9V Sunai ( sunaibkk) October 6, 2016
По сообщениям, жертвами резни пали от 150 до 2000 человек, но подтвердить данные было невозможно .
There were reports that anywhere from 150 to 2,000 people were massacred, but the numbers couldn t be confirmed.
В феврале 2014 года памятник жертвам Ходжалинской резни был установлен в Турции, в городе Ушак.
On February 2014 the ceremony of opening the monument to the victims of the Khojaly massacre was held in the city of Ushak of Turkey.
Возродившиеся этнические, религиозные, племенные и национальные конфликты стали причиной страшной резни и невыразимых человеческих страданий.
The resurgence of ethnic, religious, tribal and national conflicts has caused enormous carnage and untold human suffering.
Не важно, есть ли на тебе одежда важно, что ты всё ещё жив после сегодняшней резни
It doesn't matter if you wear clothes or not, The important you still alive Aleppo today after the massacre pic.twitter.com 4vXsLqVoUW Ahmad Alkhatib ( AhmadAlkhtiib) 30 November 2016
После особенно ужасной резни в 1996 году, новый премьер министр Джон Говард заявил, что с него хватит.
After a particularly horrible massacre in 1996, a new prime minister, John Howard, declared that enough was enough.
Жители Думы могут похоронить десятки жертв в один день, как случилось после резни 22 августа 2015 года.
In Douma, folks may bury dozens of victims in a single day, as they did after a massacre on August 22, 2015.
И это лишь один из случаев кровавой резни, совершенных армией и военизированными формированиями в ходе совместной операции.
It is just one of several massacres committed by military and paramilitary groups in a joint operation.
Хотя готы были не в состоянии полностью блокировать город, византийские солдаты и жители опасались штурма и резни.
Although the Goths were unable to encircle the city completely, both the Byzantine soldiers and the inhabitants feared they would be destroyed.
В последующие несколько месяцев волна этнического насилия прокатилась по стране, начавшись с резни беженцев хуту в Бужумбуре.
Average temperatures are constant throughout the course of the year with the high temperature at around and the low temperature at around .
Фильм Год опасной жизни , основанный на событиях, происходящих накануне резни, был запрещен в Индонезии до 1999 года.
The film The Year of Living Dangerously , based around events leading up to the killings, was banned in Indonesia until 1999.
Военный дневник Накадзимы, опубликованный в 1985 году, оказался важным источником фактических данных для событий резни в Нанкине.
His wartime diary, published in 1985, has proved to be an important source of evidence for the events of the Nanjing massacre.
Если средства массовой информации хотят, чтобы мы были шокированы резней, то они передают жуткие детали этой резни.
If the media wants us to be shocked by a massacre, it can broadcast lurid details of that massacre.
Изза массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
Архитектура резни непрозрачна, разработанный в интересе опровержения, гарантировать, что мы не будем видеть даже если мы хотели смотреть.
The architecture of slaughter is opaque, designed in the interest of denial, to insure that we will not see even if we wanted to look.
Со времени резни на площади Тяньаньмэнь в июне 1989 года, однако, не было осуществлено ни одной крупной демократической реформы.
Since the Tiananmen Square massacre of June 1989, however, not a single major democratic reform initiative has been implemented.
После резни получили популярность несколько хештегов у одного из них Nousommesunis даже есть собственный сайт и страница в Facebook.
Several hashtags trended after the massacres one of them Nousommesunis (We Are United) even got its own website and Facebook page.
Почти сто человек были убиты в дальнейшем в , многочисленные отчёты о похожих случаях резни поступали со всего Восточного Тимора.
Almost one hundred people were killed later in Suai, and reports of similar massacres poured in from around East Timor.
Правительство Колумбии предприняло большие усилия для того, чтобы колумбийский народ жил, не боясь похищений, резни или нападений бандитских групп.
The Colombian Government has devoted great efforts to ensuring that the Colombian people can live without fear of kidnapping, massacre or attacks by violent groups.
Одна из причин сокращения насилия состоит в том, что людей стало тошнить от жестокости и резни в их время.
One of the reasons violence went down is that people got sick of the carnage and cruelty in their time.
Индия должна заглянуть в свою собственную душу и вспомнить, что тысячи невинных мусульман погибли в результате жестокой резни в Бомбее.
India must search its own soul and remember that thousands of innocent Muslims had been cruelly massacred in Bombay.
Хотя различные методы резни используются, в этом средстве Массачусетса, рогатый скот поднят и его или её горло разрезано в длину.
Though various methods of slaughter are used, in this Massachusetts facility, the cattle is hoisted up and his or her throat is slit.
Житель старого квартала Пьедикастелло города Тренто опубликовал это сообщение на местном сайте в солидарность с жертвами резни 2015 года в Нигерии.
A resident of the old Piedicastello quarter of the city of Trento posted this message to his local site to express solidarity with the 2015 Nigeria massacre.