Перевод "религиозные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Религиозные фанатики. | Religious fanatics. |
Религиозные суды | Religious Courts |
Религиозные права | Religious rights |
Арабские религиозные войны | The Arab Wars of Religion |
d) Религиозные меньшинства | (d) Religious minorities |
Религиозные консерваторы были ошеломлены. | Religious conservatives were stunned. |
52 различные религиозные общины. | 52 various religious communities. |
Религиозные меньшинства 60 23 | Religious minorities 60 15 |
Религиозные обряды справляются катехизаторами. | Religious services are provided by catechists. |
Они проводят религиозные службы. | They're holding religious services too, if you listen. |
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. | Religious minorities have become more insecure. |
Райт также использует религиозные аллюзии. | Wright also gives religious connotations to the painting. |
Реставрируются религиозные памятники и здания. | Religious monuments and buildings are being restored. |
Этнические, религиозные и расовые меньшинства | Ethnic, religious and racial minorities |
религиозные обряды 64 65 13 | religion . 64 65 13 |
Упадок и что религиозные женщины. | And that the religious decline women. |
Я хотел бы религиозные субботу. | I wish I would be religious on Saturday. |
Религиозные лидеры также видели угрозу. | Religious leader too, have seen the danger. |
Неоднократно убеждали мусульманские религиозные организации сделать заявления, запрещающие фундаменталистам использовать такие религиозные термины, как джихад. | Repeatedly, the Muslim religious establishment has been urged to issue statements denying fundamentalists the right to use religious terms like jihad. |
Согласно Закону в Республике Таджикистан свободно могут осуществлять свою деятельность религиозные организации (статья 7), религиозные общества (статья 8), религиозные управления, центры и объединения (статья 9). | Under the Act, activities may be conducted freely by religious organizations (art. 7), religious communities (art. |
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? | Who has the authority to interpret religious texts? |
Ее родители религиозные пропагандисты евангелистского направления. | Her parents are religious proselytisers of an evangelical branch. |
Также существуют религиозные причины ранних браков. | There are also religious reasons for early marriages. |
В список входят и религиозные активисты. | The list also includes religious activists. |
Религиозные люди могут мирно жить вместе | 'Religious people are able to function together' |
В сериале также отсутствуют религиозные силы. | Also absent from the Shahrzad narrative are religious forces. |
Религиозные организации не выполняют государственных функций. | Religious organizations do not perform State functions. |
Религиозные организации обладают правом судебной защиты. | Religious organizations are entitled to judicial protection. |
Государство также субсидирует некоторые религиозные общины. | It also subsidizes some religious communities. |
Я сделаю тебя право, религиозные принуждения .. | I'll make you right, religious coercion .. |
Религиозные конфессии имеют право свободно отправлять свои религиозные обряды и в этих целях обладать имуществом и приобретать его. | The religious confessions enjoy of the right to continue its religious ends freely, to possess and to acquire good for the materialization of its objectives. |
Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы. | These are not religious issues they're human issues. |
Не смотрите на национальность или религиозные взгляды. | Do not look to nationality or religious views. |
Разговор на религиозные темы является деликатным делом. | Speaking of religious matters is a delicate issue. |
Религиозные люди бывают весьма резки в суждениях. | Some religious people can be very judgmental. |
Некоторые религиозные личности очень любят судить других. | Some religious people can be very judgy. |
Широко представлены религиозные организации и других конфессий. | Religious organizations and other faiths are broadly represented in the city. |
Религиозные меньшинства существуют в большинстве стран мира. | Most countries of the world have religious minorities. |
Религиозные образы присутствуют на протяжении всей записи. | Religious imagery is present throughout the record. |
b) Религиозные права лиц, находящихся в заключении | (b) Religious rights of persons in detention |
право свободно исповедовать и отправлять религиозные культы | The right freely to confess and to practise religious faiths |
И только потом он осознает религиозные истины. | You behave in a committed way, and then you begin to understand the truths of religion. |
Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения. | I mean, religious leaders are kind of in the inspiration business. |
Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы. | Where am I going? These are not religious issues. They're human issues. |
Ваши религиозные чувства делают вам честь, Пинки. | Your feelings do you credit, Pinkie. |