Перевод "ремонте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Repair Repairs Repaired Shop Renovation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ремонте?
Repair it?
Дорога в ремонте.
The road is under repair.
Вокзал на ремонте.
The station is under repair.
Аэроплан на ремонте.
The airplane isn't running.
Моя машина в ремонте.
My car is being repaired.
Моя машина в ремонте.
My car is under repair.
Твой дом нуждается в ремонте.
Your house needs repairing.
Твоя обувь нуждается в ремонте.
Your shoes want mending.
Крыша действительно нуждается в ремонте.
The roof is really in need of repair.
Крайняя правая полоса сейчас на ремонте.
The rightmost lane is now under construction.
Мой кассетный магнитофон нуждается в ремонте.
My cassette tape recorder needs fixing.
Здесь написано, некоторые нуждаются в ремонте.
Some of the villas aren't in good repair.
Она шла пешком, машина в ремонте.
She was walking, the car's in the shop.
Этот дом всего лишь нуждается в небольшом ремонте.
The house only needs minor repairs.
f) оказание помощи в ремонте объектов коммунального хозяйства.
(f) To assist in repairs of utilities.
Никто не приходит к миру и нуждается в ремонте
No one comes to the world and needs repair
Не уж плохо, но нам потребуется помощь в ремонте.
Not bad, but we'll need help to repair it.
Автомобиль Нэнси, её навыки в вождении и ремонте часто цитируются.
Nancy's car, and her skill in driving and repairing it, are often cited.
Даже из старого дома можно сделать конфетку, при хорошем ремонте.
Yes, these old houses can be amusing when they're remodeled, can't they?
Еще 392 дома получили серьезные повреждения и нуждаются в капитальном ремонте.
Another 392 homes were seriously damaged and in need of substantial repair.
55. Могадишский морской порт сильно обветшал и нуждается в постоянном ремонте.
55. The Mogadishu seaport is in a state of disrepair and requires constant maintenance.
Существующие шоссейные дороги нуждаются в ремонте ввиду значительных разрушений, вызванных войной.
The existing highways need to be rehabilitated because of the extensive damage caused by the war.
Видите ли, граф имеет только один запуск ... и это в ремонте.
You see, the count has only one launch... and that's under repair.
Видите ли, у графа всего один катер, и он в ремонте.
You see, the count has only one launch... and that's under repair.
Крыша в очень плохом состоянии, в основном все нуждается в ремонте.
The paint is peeling, the ceiling needs repair. The whole place needs replastering.
На пароме был пожар, и сейчас он на ремонте в Гуаймасе.
The ferry burned up. It's being repaired in Guaymas.
МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте.
The IMF is an important part of the international financial architecture, but it is in great need of repair.
К 1750 году и башня, и часы остро нуждались в ремонте и реставрации.
By 1750 both tower and clock were badly in need of repair and restoration.
), но не участвуют ни в осмотрах этих контейнеров, ни в их ремонте, т.е.
In certain cases, the initial inspections are made only by container constructors.
Некоторые служебные помещения нуждаются в значительном ремонте и элементарных удобствах, таких, как водопровод.
Some of the premises require extensive renovation and installation of basic amenities, such as running water.
УВКБ оказало содействие в ремонте дорог протяженностью 267 км в интересах возвращающихся беженцев.
UNHCR has supported 267 km of road repairs for the benefit of returning refugees.
Было обнаружено, что печи и котельные часто нуждаются в регулировке и капитальном ремонте.
Furnaces and boilers were often found to be poorly adjusted and in need of basic maintenance.
В январе феврале 2014 года паром вновь находился на ремонте на Turku Repair Yard.
In January 2014, the ship was docked Turku Repair Yard, Naantali.
Наш корабль был всего лишь слегка повреждён, но нам потребуется помощь в его ремонте.
Our ship is only slightly damaged, but we need help to repair it.
Тем не менее, в Перечне королевских замков 1609 года говорится, что замок нуждается в ремонте.
However a survey of the Royal Palaces in 1609 suggests that by then the castle had fallen into disrepair.
В ряде районов бóльшая часть школ нуждается либо в капитальном ремонте, либо в полной реконструкции.
In some localities and districts most of the schools require either major renovation or complete reconstruction.
МПП организует питание в школах, стимулирует труд учителей и оказывает помощь в ремонте школьных зданий.
WFP provides school meals, incentives to teachers and assistance for the rehabilitation of schools.
О нем впервые упоминается в 1383 году, когда сообщается о том, что мост нуждается в ремонте.
The bridge itself was originally a wooden structure, first recorded in 1383, when it was reported to be in need of repair.
Около 8 всех жилых помещений, занимавшихся в Канаде в течение этого периода, нуждались в капитальном ремонте.
About eight percent of all occupied dwellings in Canada were in need of major repairs in 2001.
В Кыргызстане наблюдается существенная нехватка судебных залов, а многие из имеющихся судебных залов нуждаются в ремонте.
There is a notable lack of courtrooms in Kyrgyzstan and many of the existing courtrooms are in need of renovation.
Значительное число автотранспортных средств, находящихся в ремонте, обусловило экономию по статье quot Горюче смазочные материалы quot .
The high incidence of vehicles idled for repairs resulted in savings under petrol, oil and lubricants.
Ряд мостов, необходимых для беспрепятственного осуществления плана вывода сил, были взорваны и нуждались в капитальном ремонте.
A number of bridges, which were essential for the smooth implementation of the withdrawal plan, were blown up and needed major repairs.
Когда какое нибудь оборудование нуждается в капитальном ремонте, для его доставки автотранспортом требуется водитель, имеющий соответствующие права.
Every time a piece of equipment requires heavy maintenance, a properly licensed driver is required to move it from and to the site.
36. Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода.
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period.
Кроме того, как сообщается, такая караульная служба часто связана с участием в ремонте шоссейных и железных дорог.
In addition, such apos guard duty apos is often said to include contribution of physical labour for reparations to the roads and railroads.