Перевод "решение было принято" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принято - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : принято - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

решение было принято - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решение было принято.
Now the decision had come.
Было принято следующее решение
It was agreed that
Когда было принято это решение?
When was this decision made?
Это решение было принято единогласно.
The decision was taken unanimously.
Тогда было принято следующее решение
It was then agreed that
Следуя этому, было принято альтернативное решение
To cope with this, some imaginative solutions were worked out.
Было принято решение о трех акционерах
It was decided by the three stockholders
В конечном счёте, решение было принято правильное.
At the end of the day, the right decision was made.
В конечном итоге, было принято верное решение.
At the end of the day, the right decision was made.
При отсутствии возражений такое решение было принято.
In the absence of any objection, it was so decided.
Решение было принято за тысячи миль отсюда.
This decision was made a thousand miles ago.
Такое решение было принято экс губернатором Александром Мишариным.
The previous Governor, Aleksandr Misharin, made this decision.
Единогласное решение Политбюро было принято спустя три часа.
After three hours the Politburo voted to remove Honecker.
Решение построить линию было принято в 1903 году.
Line A used the cars used at its inauguration for over a century.
Такое решение было принято, но истец его обжаловал.
The stay was granted, but the claimant appealed against it.
Это решение было принято на основе ряда соображений.
This decision is based on several considerations.
Было принято решение внести в стандарт следующие поправки
It was decided to amend the standard as follows
Решение принято.
A decision has been made.
Решение принято.
It's settled.
Решение принято!
The die is cast!
Принято решение?
Decided?
Решение принято.
My decision is final.
И, главное, было ли решение о вторжении принято правильно?
More important, was the decision to invade rightly made?
Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение.
But one highly significant decision has now effectively been made.
В 2011 году было принято решение ограничить количество посетителей.
For this reason, the cave was inaccessible for much of the year.
Решение было принято в Брюсселе 23 июля 1990 года.
On July 23, 1990, WACL held the 22nd General Conference in Brussels of Belgium.
В результате было принято решение сохранить курс на Конгсфьорд.
All the ballast and most of the fuel had been used fighting the wind.
Было принято решение по стратегии ведения стандартов ЕЭК ООН.
A maintenance strategy for UNECE meat standards had been decided.
Это решение было принято в тесном сотрудничестве с МООНСГ.
That decision was taken in close cooperation with MINUSTAH.
Было принято решение исключить этот пункт из проекта решения.
It was agreed to delete this paragraph from the draft decision.
Решение о проведении референдума было принято соответствующими эритрейскими властями.
The decision to hold a referendum had been taken by the concerned Eritrean authorities.
Решение о рассмотрении этой темы было принято с учетом
The decision to consider this topic was based on
Решение было принято 7 ю голосами против 2 х.
Seven to two, they ruled.
Нами было принято радикальное решение, отвергающее сплошной статистический учет.
We took the radical decision to reject exhaustive statistics.
Решение уже принято.
The decision's already been made.
Решение не принято
No statement made
Решение уже принято.
The decision has already been made.
Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле.
Indeed, the decision was far from voluntary.
Решение о начале операции было принято итальянским парламентом в среду.
The decision to start the operation was approved by the Italian parliament on Wednesday.
В Томске было принято решение избавиться от могильника, трупы убрать.
In Tomsk, the authorities decided to get rid of the burial site and remove the bodies.
Обсуждение состоялось, но решение по переносу свалки принято не было.
The talks took place, but no decision to relocate the dump was made.
22 января было принято решение привлечь к поискам ВМС США.
On 22 January, the Air Force contacted the U.S. Navy for assistance.
В 1980 году было принято решение о проведении общей реставрации.
In 1980 the decision to undertake a total restoration was taken.
Делегация Кубы хотела бы, чтобы было принято более жесткое решение.
The delegation of Cuba wanted aggravated action.
Решение о завершении следствия было принято внезапно и раньше срока.
The decision to close the investigation was surprising and premature.

 

Похожие Запросы : было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - было принято решение - недавно было принято решение