Перевод "решения проблем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решения проблем - перевод : решения проблем - перевод : решения - перевод : решения - перевод : решения проблем - перевод : решения проблем - перевод : решения проблем - перевод : решения проблем - перевод : решения проблем - перевод : решения проблем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пути решения проблем | The way forward |
Поиск ведётся не ради решения проблем, а ради проблем, стоящих решения. | The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving. |
Потенциал решения проблем накапливается. | So we are gaining the potential to overcome these problems. |
Простые решения сложных проблем. | Simple solutions to complex problems. |
МБ Простые решения сложных проблем. | MB Simple solutions to complex problems. |
Это не метод решения проблем. | That's not the way to solve problems. |
Глобальные решения проблем, вызванных глобализацией | Global Solutions for Globalization s Problems |
Утилита для решения проблем Java | All in One Java Troubleshooting Tool |
Технология это техника решения проблем. | Technology is defined as a technique to solve a problem. |
Мы рождены для решения проблем. | We're born problem solvers. |
Местные инновации для решения местных проблем | स थ न य समस य ओ क ल ए स थ न य नव च र |
Нам необходимо найти решения этих проблем. | These are the solutions that we need to find. |
Существует несколько способов решения этих проблем | There are multiple ways to solve these problems |
Для этих проблем не существует простого решения. | There is no easy solution to these problems. |
Процесс решения проблем становится самой большой проблемой. | The problem solving process becomes itself the biggest problem. |
У нас есть много проблем, требующих решения. | We have a lot of problems to deal with. |
Что предпринимает правительство для решения этих проблем? | How was the Government responding to those challenges? |
Для решения этих проблем нужна разумная политика. | Sound policies are needed to reverse those problems. |
Необходимо принять меры для решения этих проблем. | Measures must be taken to address those problems. |
долгосрочного решения проблем внешней задолженности развивающихся стран | to the external debt problems of developing countries |
Нельзя допускать усталости от решения проблем развития. | Development fatigue is an impossibility. |
Перемещение не является способом решения экологических проблем. | Displacement is not the way to deal with environmental issues. |
Дети придумывали решения для широкого ряда проблем. | Children were designing solutions for a diverse range of problems. |
Есть огромное количество проблем, также требующих решения | There's a lot more problems like that |
А теперь английский становится языком решения проблем. | And now English is becoming the language of problem solving. |
Приходят решения проблем и вдохновение для работы. | If I have a problem or I'm looking for inspiration I find my solutions. |
ДАВОС. Существует ли азиатский путь решения глобальных проблем? | DAVOS Is there an Asian way to resolving global challenges? |
Инструменты для решения проблем это знания и понимание. | The tools for solving the problems are knowledge and understanding. |
Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем. | Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges. |
имеет редактор для комфортного решения проблем при объединении | has an editor for comfortable solving of merge conflicts, |
Полагаем, что только так можно достигнуть решения проблем. | Through this alone we hope we can achieve some form of problem solving. |
Выступающие предложили приоритетные направления всестороннего решения трансграничных проблем. | The speakers suggested priorities for addressing cross border problems substantially. |
Организация представляет собой коллективное средство решения общих проблем. | The Organization represented a collective tool for responding to common concerns. |
Люди ждут от нас решения острых проблем развития. | People are waiting for our solutions to the pressing problems of development. |
Настоятельную необходимость решения проблем глобальной экологии переоценить невозможно. | The urgent need to solve the problems of the global environment cannot be overemphasized. |
Следует изыскать реалистические и долговременные решения этих проблем. | Realistic and durable solutions to those problems must be found. |
Для решения проблем социального развития необходим глобальный подход. | A global approach was needed to resolve problems of social development. |
Сугубо национальных путей решения подобных проблем не существует. | There were no exclusively national solutions to these kinds of issues. |
Затем предлагаются корректировочные меры и решения обозначенных проблем. | Remedies and solutions to the problems characterized are then proposed. |
Семьи находятся в центре решения многих проблем развития. | Families provide an integrated focus for many development problems. |
Поощряет альтернативные и демократические пути решения проблем развития. | Promotes alternative and people based solutions to development problems. |
Мы хотим уйти от старых методов решения проблем. | We wish to get away from the old world method of solving problems. |
Мой способ решения этих проблем это стать монахом. | My own way of dealing with it was to become a monk. |
Нельзя найти прочного решения многочисленных проблем современного мира без адекватного решения проблемы развития. | No lasting solution to today apos s various problems can be sought unless the developmental challenges are adequately addressed. |
Всё это важно потому, что от решения этих проблем зависит решение мировых экологических проблем. | It's important because you need it to solve the world's environment problems. |
Похожие Запросы : решения проблем способности - решения проблем с - решения технических проблем - решения глобальных проблем - решения глобальных проблем - решения некоторых проблем - методы решения проблем