Перевод "решило" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это окончательно решило дело. | This conclusively decided the matter. |
Это решило бы проблему. | That would fix the problem. |
Наше правительство решило действовать транспарентно. | Our Government has made the choice to act with transparency. |
И это решило, видимо, всё. | And everything was fine. |
Ограждение фактически решило проблему террора. | The fence has, in fact, created a solution to terror. |
Израильтянин Ограждение фактически решило проблему террора. | Israeli Man The fence has, in fact, created a solution to terror. |
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. | The government is determined to put an end to terrorism. |
Показание последнего свидетеля решило судьбу заключённого. | The last witness sealed the prisoner's fate. |
Правительство Таджикистана решило предпринять значительные изменения. | The Government of Tajikistan decided to make major changes. |
Предприятие решило распространить свою деятельность на Германию. | The company has decided to expand its business to Germany. |
Сколько решило, что 7 не имеет значения? | How many of you thought the 7 is irrelevant here? |
Центральное правительство решило усовершенствовать систему социального обеспечения. | The central government decided to rationalize the social welfare system. |
Правительство решило запретить спектакль. Как же так? | The government feels it would be unwise to go on with this play. |
Это Америка, поэтому большинство решило говорить о погоде. | This is America so most people just chose the weather. |
Это решило бы вопрос обучения в музыкальной школе. | They just take care of your tuition at music school. |
Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс. | This is why the government wants to intervene. |
Однако правительство решило не поднимать этот вопрос в парламенте. | The government, however, decided not to open up the issue in parliament. |
В марте 1943 г. нацистское руководство решило ликвидировать лагерь. | The change was prompted by two incidents in March and April of that year. |
Моё сообщество решило, что я непременно должен возглавить сотню. | My community decided they wanted me to win it. |
И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу. | And it's a community around it that has decided to build this. |
Правительство решило принять строгие меры на первом же этапе протеста. | The government decided to take strong measures at the very early stage of the protests. |
После продолжительных споров ЦРУ решило разместить А 12 в Азии. | The Director of the CIA decided to deploy some A 12s to Asia. |
Руководство Слёнска в итоге решило не подписывать контракт с игроком. | Śląsk eventually decided not to sign a contract with the player. |
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей. | In 2008, Mexico s government decided to attack the drug cartels operational nerve centers. |
Проблему решило приобретение KFC компанией Heublein , которая также купила и Hartzog . | The issue was eventually resolved after Heublein purchased KFC and acquired Hartzog in order to invalidate the contract. |
В 1955 году правительство решило создать пост Председателя Комитета начальников штабов. | In 1955 the Government decided to create the post of Chairman of the Chiefs of Staff Committee. |
В дальнейшем правление Фонда Нобеля решило более не увеличивать количество номинаций. | The Foundation is not involved in the process of selecting the Nobel laureates. |
В 1993 году из Пакистана решило вернуться относительно небольшое число беженцев. | In 1993, a relatively small number of refugees chose to return from Pakistan. |
Поэтому руководство Соединенных Штатов того времени решило выплатить лишь компенсацию натурой. | So the United States officials at that time decided to put just compensation on an in kind basis. |
В 1968 правительство решило постараться усложнить доступ к иглам и шприцам. | In 1968, there was a government decision that they should try to make it hard to get a hold of needles and syringes. |
Это бы не решило проблемы, потому что актрисы никогда не умирают. | That would solve none of their problems because actresses never die! |
Но в ноябре 2015 года правительство решило возобновить планы по расширению столицы. | But in November 2015, the government decided to resume plans to expand the capital. |
Через несколько часов после отказа второго двигателя, NASA решило отменить спасательную миссию. | Within hours of the failure of the second quad, however, NASA had decided to cancel the rescue mission. |
Весной 2014 года, российское представительство OPPO решило прекратить продажи смартфонов в России. | The OPPO R5, to be available in November 2014, was described as the world's thinnest smartphone by OPPO's PR. |
Однако окончание войны не решило полностью всех проблем в Ла Платском регионе. | However, the end of the war did not completely resolve other issues within the Platine region. |
Мы находились там уже примерно 10 минут, когда руководство решило позвонить 911. | And we were there probably 10 minutes before the managers decided to dial 911. |
Неудивительно, что правительство Эрдогана решило не обращать особого внимания на озабоченность американского правительства. | Not surprisingly, Erdoğan s government has decided to pay little heed to US government concerns. |
В свете этих событий руководство Чада решило запретить паранджу для предотвращения подобных атак. | In light of this information, the government of Chad has decided to ban the veil to prevent similar attacks. |
В течении дня вся семейство узнало, что произошло, и решило почтить память Ли. | Throughout the day, the family pieces together what happened, and decide to honor Ly s request. |
В 2006 году министерство туризма Мальдив решило использовать остров Ватаваррехаа для развития туризма. | In 2006 the Tourism Ministry of Maldives released the island of Vatavarrehaa for tourist resort development. |
Если бы каждое предприятие следовало примеру Интерфейса, решило бы это все наши проблемы? | If every business were pursuing Interface plans, would that solve all our problems? |
После обсуждения Совещание решило оставшиеся вопросы и пришло к соглашению по тексту решения II 9 с внесенными в него поправками, который оно решило представить для формального утверждения на сегменте высокого уровня. | After discussion, the Meeting resolved the outstanding issues and reached agreement on the text of decision II 9 as amended, which it decided to table for formal adoption during the high level segment. |
Приободренное улучшевшейся экономической ситуацией, в прошлом году правительство решило начать программу глубоких структурных изменений. | Encouraged by improved economic performance, last year the government had the will to introduce a program of in depth structural transformations. |
Это решило бы проблему с опорой рыболовных, судоходных и горнопромышленных организаций только на полицию. | That would solve the problem of relying on fisheries, shipping and mining organizations to police themselves. |
Правительство также решило начать переговоры с королём Иордании Хусейном по вопросу определения восточной границы. | The government also resolved to open negotiations with King Hussein of Jordan regarding the Eastern border. |