Перевод "решимость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Решимость на что? | To do what? |
Смотрите, какая решимость. | Look at him, full of fight. |
1. подтверждает свою решимость | 1. Reaffirms its commitment |
Не надо недооценивать решимость Тома. | Don't underestimate Tom's determination. |
Решимость сражаться всегда и везде. | Determination to fight at any moment, anywhere, everywhere. |
Все чтобы подавить его решимость. | Anything to sublimate his drive. |
Решимость покинула меня в последний момент. | My resolution dissolved at the last moment. |
Эта решимость воплощена а Декларации тысячелетия. | This determination has been enshrined in the Millennium Declaration. |
Решимость государства не осуществлять расовую дискриминацию | State commitment not to engage in racial discrimination |
Эта решимость пока явно не реализована. | Obviously, their resolve remains unfulfilled. |
подтверждая решимость положить конец вооруженным конфликтам, | Affirming their determination to put an end to armed conflicts, |
Таковы наша решимость и наше обещание. | That is our resolve and our promise. |
В резолюции этого года подтверждается решимость | This year apos s resolution affirms a determination |
Это заявление укрепило решимость мирового сообщества. | This declaration has reinforced the resolve of the international community. |
Более важным является мотивация и решимость. | More important is motivation and determination. |
Это была просчитанная решимость, а не умиротворение. | This was calculated resolve, not appeasement. |
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость. | Business is at a complete standstill... |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | These are indeed acts of courage and resolve. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | And bear patiently whatever may befall thee surely that is true constancy. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | Verily! These are some of the important commandments ordered by Allah with no exemption. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | These are of the most honorable traits. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | Surely these have been emphatically enjoined. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | Lo! that is of the steadfast heart of things. |
Тем не менее, наша решимость не ослабнет. | Nevertheless, our resolve will not be weakened. |
Сегодня наша решимость по прежнему остается твердой. | Today our determination remains as strong as ever. |
Спина выгнута, плечи подняты, в глазах решимость. | Arch your back and jut your chin. Look determined. |
И, бледная, зелёная, глядит На прежнюю решимость? | And wakes it now, to look so green and pale at what it did so freely? |
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость. | Yet experts and partners often underestimate our determination. |
Это эта решимость, которую они показывают вопреки всему. | It is this determination that they show against all odds. |
После слова волю следует добавить слова и решимость . | The words and commitment should be added after the word will . |
Они упрочили нашу решимость сообща противостоять этой угрозе. | They have hardened our resolve to face this menace unitedly. |
Сейчас нам более всего нужны решимость и упорство. | Now is the time when determination and perseverance are most needed. |
Результаты выборов продемонстрировали жизнестойкость и решимость палестинского народа. | The outcome of the elections had demonstrated the Palestinian people's enduring resilience and determination. |
Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь. | It will strengthen their resolve to rebuild their lives. |
Решимость и неослабные усилия являются ключом к успеху. | Determination and unflagging effort are the keys to success. |
Президент России приветствовал решимость сторон прекратить военные действия. | The President of Russia has welcomed the determination of the sides to stop hostilities. |
НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов. | IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections. |
Мы надеемся, что агрессоры учтут решимость международного сообщества. | We hope that the aggressors will heed the message of determination coming from the community of nations. |
Однако эта решимость не поднялась до ожидаемого уровня. | However, Israel apos s response did not rise to the level of expectations. |
наше общее желание и решимость найти эффективную защиту | наше общее желание и решимость найти эффективную защиту |
Народ Зимбабве заслуживает вознаграждения за свое мужество и решимость. | The people of Zimbabwe deserve a celebration for their courage and determination. |
Огромное значение имеет твердая решимость и приверженность соответствующих сторон. | The strong determination and commitment of the parties concerned is essential. |
Президент Кабила подчеркнул решимость переходного правительства бороться с коррупцией. | President Kabila stressed the determination of the Transitional Government to fight corruption. |
Ливанский народ уже демонстрировал свою решимость защитить свое отечество. | The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland. |
Поэтому давайте возьмемся за работу, проявляя уверенность и решимость. | So let us work together, confident and determined. |