Перевод "решимость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Resolve Determination Weaken Resolution Commitment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решимость на что?
To do what?
Смотрите, какая решимость.
Look at him, full of fight.
1. подтверждает свою решимость
1. Reaffirms its commitment
Не надо недооценивать решимость Тома.
Don't underestimate Tom's determination.
Решимость сражаться всегда и везде.
Determination to fight at any moment, anywhere, everywhere.
Все чтобы подавить его решимость.
Anything to sublimate his drive.
Решимость покинула меня в последний момент.
My resolution dissolved at the last moment.
Эта решимость воплощена а Декларации тысячелетия.
This determination has been enshrined in the Millennium Declaration.
Решимость государства не осуществлять расовую дискриминацию
State commitment not to engage in racial discrimination
Эта решимость пока явно не реализована.
Obviously, their resolve remains unfulfilled.
подтверждая решимость положить конец вооруженным конфликтам,
Affirming their determination to put an end to armed conflicts,
Таковы наша решимость и наше обещание.
That is our resolve and our promise.
В резолюции этого года подтверждается решимость
This year apos s resolution affirms a determination
Это заявление укрепило решимость мирового сообщества.
This declaration has reinforced the resolve of the international community.
Более важным является мотивация и решимость.
More important is motivation and determination.
Это была просчитанная решимость, а не умиротворение.
This was calculated resolve, not appeasement.
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость.
Business is at a complete standstill...
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
These are indeed acts of courage and resolve.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
And bear patiently whatever may befall thee surely that is true constancy.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
Verily! These are some of the important commandments ordered by Allah with no exemption.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
These are of the most honorable traits.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
Surely these have been emphatically enjoined.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
Lo! that is of the steadfast heart of things.
Тем не менее, наша решимость не ослабнет.
Nevertheless, our resolve will not be weakened.
Сегодня наша решимость по прежнему остается твердой.
Today our determination remains as strong as ever.
Спина выгнута, плечи подняты, в глазах решимость.
Arch your back and jut your chin. Look determined.
И, бледная, зелёная, глядит На прежнюю решимость?
And wakes it now, to look so green and pale at what it did so freely?
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Yet experts and partners often underestimate our determination.
Это эта решимость, которую они показывают вопреки всему.
It is this determination that they show against all odds.
После слова волю следует добавить слова и решимость .
The words and commitment should be added after the word will .
Они упрочили нашу решимость сообща противостоять этой угрозе.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Сейчас нам более всего нужны решимость и упорство.
Now is the time when determination and perseverance are most needed.
Результаты выборов продемонстрировали жизнестойкость и решимость палестинского народа.
The outcome of the elections had demonstrated the Palestinian people's enduring resilience and determination.
Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives.
Решимость и неослабные усилия являются ключом к успеху.
Determination and unflagging effort are the keys to success.
Президент России приветствовал решимость сторон прекратить военные действия.
The President of Russia has welcomed the determination of the sides to stop hostilities.
НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов.
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections.
Мы надеемся, что агрессоры учтут решимость международного сообщества.
We hope that the aggressors will heed the message of determination coming from the community of nations.
Однако эта решимость не поднялась до ожидаемого уровня.
However, Israel apos s response did not rise to the level of expectations.
наше общее желание и решимость найти эффективную защиту
наше общее желание и решимость найти эффективную защиту
Народ Зимбабве заслуживает вознаграждения за свое мужество и решимость.
The people of Zimbabwe deserve a celebration for their courage and determination.
Огромное значение имеет твердая решимость и приверженность соответствующих сторон.
The strong determination and commitment of the parties concerned is essential.
Президент Кабила подчеркнул решимость переходного правительства бороться с коррупцией.
President Kabila stressed the determination of the Transitional Government to fight corruption.
Ливанский народ уже демонстрировал свою решимость защитить свое отечество.
The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland.
Поэтому давайте возьмемся за работу, проявляя уверенность и решимость.
So let us work together, confident and determined.