Перевод "решительные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нужны решительные меры. | Firm measures are needed. |
Решительные действия просто необходимы. | Bold action is required. |
Путин пошел на решительные меры. | Putin has taken bold'>drastic measures. |
Необходимы решительные действия на региональном уровне. | Vigorous action at the regional level was necessary. |
Основная причина этого неспособность принимать решительные меры. | The main reason for this is the inability to enact bold'>decisive measures. |
Для облегчения этого бремени нужны решительные меры. | bold'>Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden. |
Правительство приняло решительные меры для борьбы с инфляцией. | The government adopted strong measures to fight inflation. |
Мы должны принять решительные меры здесь и сейчас. | We must take bold'>decisive action now and here. |
Они решительные люди. Даже слишком, на мой взгляд. | They're bold'>determined people, too bold'>determined for my tastes. |
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия. | bold'>Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates. |
Необходимо приложить решительные усилия для установления судьбы этих архивов. | A bold'>resolute effort is needed to determine the fate of the archives. |
Они будут предпринимать решительные усилия для достижения этой цели. | They will make bold'>determined efforts to achieve this goal. |
Во многих областях произошли решительные перемены в лучшую сторону. | In many areas, dramatic improvements had taken place. |
Если неуплата приобретает вопиющий характер, приходится принимать решительные меры. | When the pattern of indebtedness became flagrant, strong action would be taken. |
В этом году нами были предприняты некоторые решительные шаги. | This year we have taken some bold'>decisive steps. |
Необходимы решительные и эффективные действия, чтобы не допустить катастрофы. | What is needed is prompt and efficient action to prevent a calamity. |
Аргентина наряду с другими странами решила предпринять решительные действия. | Along with other countries, Argentina has decided to act bold'>resolutely. |
Международное сообщество должно принять в этой связи решительные меры. | The international community should take bold'>resolute steps to change that situation. |
Оно диктует необходимость прилагать решительные усилия для борьбы с коррупцией. | It calls for bold'>determined efforts to fight corruption. |
Необходимо мобилизовать дополнительные усилия и принимать более решительные принудительные меры. | Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken. |
Следует приложить решительные усилия для того, чтобы согласовать такое определение. | A bold'>determined effort to agree on such a definition should be made. |
Необходимо принять решительные меры для прекращения кризиса и активизации роста. | A bold'>decisive effort must be made to end the crisis and bring about growth. |
Решительные действия позволили удовлетворить острые чрезвычайные потребности на первоначальном этапе. | bold'>Determined action resulted initially in meeting the acute emergency needs. |
Перу принимает решительные меры для безотлагательного решения проблем своего населения. | Peru is taking bold'>resolute action to resolve the urgent problems of its population. |
В итоге, принимать решительные законы в парламенте становится совсем не просто. | So bold'>decisive legislative action becomes more challenging. |
Давайте принимать решительные меры по тем вопросам, по которым достигнут консенсус. | Where there is consensus, let us take big strides. |
Решительные действия в этом плане должны помочь восстановлению законности и порядка. | bold'>Decisive action in that regard should help to restore law and order. |
Решительные действия в этом направлении должны способствовать восстановлению законности и правопорядка. | bold'>Decisive action in this regard should help to restore law and order. |
Для их защиты нам необходимо принимать более строгие и решительные меры. | Stronger action must be taken for their safety. |
Сегодня международное сообщество призвано предпринять решительные меры и ввести всеобъемлющие решения. | The international community is called upon today to take firm measures and impose comprehensive solutions. |
Давно уже необходимы решительные и твердые действия, направленные на прекращение агрессии. | bold'>Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue. |
Решительные действия персонала СООНО спасли жизнь тысячам боснийцев, хорватов и сербов. | The bold'>decisive actions of UNPROFOR personnel have saved the lives of thousands of Bosnians, Croats and Serbs. |
Она лицом самых красивых женщин, и ум самые решительные из мужчин. | She has the face of the most beautiful of women, and the mind of the most bold'>resolute of men. |
Не говорил ли я вам, как быстрые и решительные она была? | Did I not tell you how quick and bold'>resolute she was? |
Необходимо принять решительные меры по уменьшению этой опасности, чтобы избежать национальной катастрофы . | Fast and bold'>resolute mitigating action is needed to avoid national disaster. |
Европейский центральный банк (ЕЦБ) принял решительные меры, чтобы разорвать этот порочный круг. | The European Central Bank (ECB) has taken bold'>decisive action to break this vicious circle. Moreover, there is now a consensus that the 17 eurozone countries need a banking union to accompany their common currency. |
Чаще всего они соглашаются лишь на то, чтобы попытаться сдержать решительные действия. | Most of the time, they agree only to try to put the brakes on firm action. |
ПАРИЖ Менее чем за два года Франция провела три решительные иностранные интервенции. | PARIS In less than two years, France has carried out three bold'>decisive foreign military interventions. |
Европейский центральный банк (ЕЦБ) принял решительные меры, чтобы разорвать этот порочный круг. | The European Central Bank (ECB) has taken bold'>decisive action to break this vicious circle. |
Только такие решительные действия могут прекратить период разделения и хаоса в Индии. | Wake up India! |
Мы считаем, что на глобальном уровне чрезвычайно важны согласованные и решительные усилия. | We believe it is very important to act in a concerted and bold'>determined way at the world level. |
Мое правительство будет и впредь прилагать решительные усилия в этом важном деле. | My Government will bold'>resolutely continue in this important endeavour. |
Гондурас предпринимает решительные шаги по пути построения демократии на более широкой основе. | Here, there must be synergy of great minds and principled commitments to help the Somali people overcome their political and human debacle rather than assuming a pathetic or passive attitude. |
Для этого ему потребуется приложить решительные усилия для реформирования своего сектора безопасности. | That will require bold'>determined effort on their part to advance security sector reform. |
Настало время предпринять решительные усилия для создания надлежащего механизма проверки соблюдения КБТО. | It is time to make bold'>decisive efforts to develop an appropriate verification mechanism for the BWC. |