Перевод "решительные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Decisive Determined Resolute Drastic Bold

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нужны решительные меры.
Firm measures are needed.
Решительные действия просто необходимы.
Bold action is required.
Путин пошел на решительные меры.
Putin has taken bold'>drastic measures.
Необходимы решительные действия на региональном уровне.
Vigorous action at the regional level was necessary.
Основная причина этого неспособность принимать решительные меры.
The main reason for this is the inability to enact bold'>decisive measures.
Для облегчения этого бремени нужны решительные меры.
bold'>Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden.
Правительство приняло решительные меры для борьбы с инфляцией.
The government adopted strong measures to fight inflation.
Мы должны принять решительные меры здесь и сейчас.
We must take bold'>decisive action now and here.
Они решительные люди. Даже слишком, на мой взгляд.
They're bold'>determined people, too bold'>determined for my tastes.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
bold'>Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
Необходимо приложить решительные усилия для установления судьбы этих архивов.
A bold'>resolute effort is needed to determine the fate of the archives.
Они будут предпринимать решительные усилия для достижения этой цели.
They will make bold'>determined efforts to achieve this goal.
Во многих областях произошли решительные перемены в лучшую сторону.
In many areas, dramatic improvements had taken place.
Если неуплата приобретает вопиющий характер, приходится принимать решительные меры.
When the pattern of indebtedness became flagrant, strong action would be taken.
В этом году нами были предприняты некоторые решительные шаги.
This year we have taken some bold'>decisive steps.
Необходимы решительные и эффективные действия, чтобы не допустить катастрофы.
What is needed is prompt and efficient action to prevent a calamity.
Аргентина наряду с другими странами решила предпринять решительные действия.
Along with other countries, Argentina has decided to act bold'>resolutely.
Международное сообщество должно принять в этой связи решительные меры.
The international community should take bold'>resolute steps to change that situation.
Оно диктует необходимость прилагать решительные усилия для борьбы с коррупцией.
It calls for bold'>determined efforts to fight corruption.
Необходимо мобилизовать дополнительные усилия и принимать более решительные принудительные меры.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
Следует приложить решительные усилия для того, чтобы согласовать такое определение.
A bold'>determined effort to agree on such a definition should be made.
Необходимо принять решительные меры для прекращения кризиса и активизации роста.
A bold'>decisive effort must be made to end the crisis and bring about growth.
Решительные действия позволили удовлетворить острые чрезвычайные потребности на первоначальном этапе.
bold'>Determined action resulted initially in meeting the acute emergency needs.
Перу принимает решительные меры для безотлагательного решения проблем своего населения.
Peru is taking bold'>resolute action to resolve the urgent problems of its population.
В итоге, принимать решительные законы в парламенте становится совсем не просто.
So bold'>decisive legislative action becomes more challenging.
Давайте принимать решительные меры по тем вопросам, по которым достигнут консенсус.
Where there is consensus, let us take big strides.
Решительные действия в этом плане должны помочь восстановлению законности и порядка.
bold'>Decisive action in that regard should help to restore law and order.
Решительные действия в этом направлении должны способствовать восстановлению законности и правопорядка.
bold'>Decisive action in this regard should help to restore law and order.
Для их защиты нам необходимо принимать более строгие и решительные меры.
Stronger action must be taken for their safety.
Сегодня международное сообщество призвано предпринять решительные меры и ввести всеобъемлющие решения.
The international community is called upon today to take firm measures and impose comprehensive solutions.
Давно уже необходимы решительные и твердые действия, направленные на прекращение агрессии.
bold'>Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue.
Решительные действия персонала СООНО спасли жизнь тысячам боснийцев, хорватов и сербов.
The bold'>decisive actions of UNPROFOR personnel have saved the lives of thousands of Bosnians, Croats and Serbs.
Она лицом самых красивых женщин, и ум самые решительные из мужчин.
She has the face of the most beautiful of women, and the mind of the most bold'>resolute of men.
Не говорил ли я вам, как быстрые и решительные она была?
Did I not tell you how quick and bold'>resolute she was?
Необходимо принять решительные меры по уменьшению этой опасности, чтобы избежать национальной катастрофы .
Fast and bold'>resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
Европейский центральный банк (ЕЦБ) принял решительные меры, чтобы разорвать этот порочный круг.
The European Central Bank (ECB) has taken bold'>decisive action to break this vicious circle. Moreover, there is now a consensus that the 17 eurozone countries need a banking union to accompany their common currency.
Чаще всего они соглашаются лишь на то, чтобы попытаться сдержать решительные действия.
Most of the time, they agree only to try to put the brakes on firm action.
ПАРИЖ Менее чем за два года Франция провела три решительные иностранные интервенции.
PARIS In less than two years, France has carried out three bold'>decisive foreign military interventions.
Европейский центральный банк (ЕЦБ) принял решительные меры, чтобы разорвать этот порочный круг.
The European Central Bank (ECB) has taken bold'>decisive action to break this vicious circle.
Только такие решительные действия могут прекратить период разделения и хаоса в Индии.
Wake up India!
Мы считаем, что на глобальном уровне чрезвычайно важны согласованные и решительные усилия.
We believe it is very important to act in a concerted and bold'>determined way at the world level.
Мое правительство будет и впредь прилагать решительные усилия в этом важном деле.
My Government will bold'>resolutely continue in this important endeavour.
Гондурас предпринимает решительные шаги по пути построения демократии на более широкой основе.
Here, there must be synergy of great minds and principled commitments to help the Somali people overcome their political and human debacle rather than assuming a pathetic or passive attitude.
Для этого ему потребуется приложить решительные усилия для реформирования своего сектора безопасности.
That will require bold'>determined effort on their part to advance security sector reform.
Настало время предпринять решительные усилия для создания надлежащего механизма проверки соблюдения КБТО.
It is time to make bold'>decisive efforts to develop an appropriate verification mechanism for the BWC.