Перевод "римское" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Roman Disciplines Christianity Romanesque Brundusium

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Римское число в верхнем регистре
Startup Cost
Римское число в нижнем регистре
Shutdown Account
Сарматы были приняты в римское подданство.
Online at the Catholic University of Louvain.
Римское гетто было разрушено, и евреи получили гражданство.
The Roman Ghetto was demolished and the Jews were granted citizenship.
И что римское общество разделялось на верхи и низы , почти как и наше сейчас.
So that Roman society was very top bottom, as ours is to some degree.
1951 г. Европейское объединение угля и стали (ЕОУС) 1957 г. Римское соглашение, ЕЭС, Евроатом.
The historical process has seen the following stages worthy of note
Мы приветствуем решение правительства Мозамбика и РЕНАМО поддержать мирную инициативу Организации Объединенных Наций и Римское соглашение.
We commend the Mozambican Government and RENAMO for committing themselves to the United Nations peace initiative and to the Rome Agreement.
Он смыслит в военном искусстве я имею в виду римское военное искусство не больше, чем щенок.
He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than is a puppydog.
В Древней Греции существовала практика использования посредников (proxenetas), римское право, начиная с кодекса Юстиниана (530 533 н.
The practice developed in Ancient Greece (which knew the non marital mediator as a proxenetas ), then in Roman civilization.
Римское право применялось в империи, которая охватывала бóльшую часть Европы, а также районы Африки и Западной Азии.
Roman law was applied within an empire that covered most of Europe and parts of Africa and West Asia.
И хотя говорят, что флан римское изобретение, что его пробовал сам Цезарь, прежде чем говорить перед Сенатом, флан это заимствованное аргентинское блюдо.
Even though it is said to be a Roman invention and that Caesar himself tasted it before speaking before the Senate, flan is Argentine by adoption.
Симмах продолжил звонить Синод, который состоялся в Риме 1 марта 499 года, в котором приняли участие 72 епископов и все римское духовенство.
Symmachus proceeded to call a synod, to be held at Rome on 1 March 499, which was attended by 72 bishops and all of the Roman clergy.
Первоначально, Конвент отклонил включение любого упоминания о Христианстве или иудейско христианском наследии Европы упомянуты были лишь традиции эпохи Просвещения, а также греческое и римское наследие.
Initially, the Convention refused to include any mention of Christianity or Europe's Judeo Christian heritage whatsoever, citing only the Enlightenment tradition, alongside the Greeks and Romans.
Так обстоит дело в судах, где основными языками является английский и африкаанс и где используемая правовая структура основана на европейском опыте, породившем римское голландское право.
This is the case with regard to court services where English and Afrikaans are the main languages used and where the conceptual framework is mainly based on the European experiences that gave birth to Roman Dutch law.
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года. Уже были Амстердамское, Ниццкое, Римское и Лиссабонское соглашения, однако ни одно из них не добилось полного успеха.
Europe s citizens are tired of these recurrent discussions since 1995, there have been treaties of Amsterdam, Nice, Rome, and Lisbon, none of which has entirely succeeded.
В результате обмена нотами с министерством римское отделение Института переехало в помещения бывшего Информационного центра Организации Объединенных Наций и в настоящее время уже подключилось к решению новых задач.
On the basis of an exchange of notes with the Ministry, the Institute moved its Rome office into the former United Nations Information Centre premises, which are now also used to perform the new tasks.
Мы тем временем твердо уверены в том, что международное сообщество должно поощрять и принуждать стороны неукоснительно выполнять Римское соглашение и не допускать каких либо шагов по его пересмотру или подрыву его осуществления.
In the meantime, it is our strong belief that the international community should encourage and put pressure on the parties to faithfully implement the Rome Agreement and to pre empt any move aimed at renegotiating the Agreement or undermining its implementation.