Перевод "рискованным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Risky Riskier Dicey Risqué Adventurous

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это кажется рискованным.
This seems risky.
Мне это кажется рискованным.
That seems risky to me.
Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
The unknown is perceived to be riskier than the familiar.
Это может оказаться очень рискованным предприятием.
It may prove to be a risky adventure.
Теперь, переулок сдвига здесь является рискованным.
Now, a lane shift over here is a risky proposition.
Я нахожу это белье довольно рискованным.
I do find this lingerie to be quite risqué.
Воздухоплавание было рискованным делом для его пионеров.
Ballooning was a risky business for the pioneers.
КРИСТОФ Да. Это было довольно рискованным шагом.
That was a pretty risky move.
Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом.
Litigation can be costly and hazardous.
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием.
Changing constitutions is always a risky business.
Это еще четыре процента Это делает предприятие рискованным.
That extra four percent Might make it dangerous.
Обратите внимание, что по мере увеличения толпы, занятие становится менее рискованным.
So, notice that, as more people join in, it's less risky.
В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека.
In Canada, for example, it would be risky to overlook the special interests of Quebec.
Больше всего беспокоит тот факт, что морское путешествие всегда было и будет рискованным.
Of prime concern is the fact that sea travel has been and will always be perilous.
В течение этих месяцев политического возмущения ценные бумаги казначейства США стали более рискованным активом.
During those months of political dithering, US treasuries became a riskier asset.
Во вторых, было бы весьма рискованным заключить, что одна речь Чавеза равнозначна фундаментальному подтверждению принципа.
Second, it would seem highly risky to conclude that one speech by Chávez is tantamount to a fundamental affirmation of principle. To be sure, Chávez is absolutely crucial to FARC s survival, given its current, undoubtedly weakened condition.
Подобный мониторинг обычно имеет место на почве между опустошительными действиями, и может быть очень рискованным.
Such monitoring has usually takes place on the ground, in the midst of depredations, and it can be very dangerous.
Во вторых, было бы весьма рискованным заключить, что одна речь Чавеза равнозначна фундаментальному подтверждению принципа.
Second, it would seem highly risky to conclude that one speech by Chávez is tantamount to a fundamental affirmation of principle.
Оказание чрезвычайной гуманитарной помощи также является рискованным, и оно требует правовой защиты в достаточном объеме.
Delivering emergency humanitarian assistance was also risky, and required sufficient legal protection.
Аль Сауды так долго тянули время, что любой выбор, который теперь им предстоит сделать, является рискованным.
The al Saud have procrastinated so long that every choice they now face is risky.
Наступление на сильных мира сего возможно, единственный способ добиться этого, каким бы рискованным он ни казался.
Taking on the powers that be is perhaps the only way to achieve this, however risky it might appear.
Изменение системы и ослабление их хватки за власть было рискованным шагом, который мог подорвать их авторитет.
Changing the system and easing their grip on power was a risky move that could undermine their authority.
Бюро по гражданским делам в Шанхае создало баннер, которыи гласит Рынок недвижимости является рискованным будьте остoрожны, получая развод .
In Shanghai, the Civil Affairs Bureau set up a banner, which reads The real estate market is risky, be cautious about getting a divorce.
Хоть это было и рискованным шагом, риск был оправдан так как эта песня становится популярной на международном масштабе.
This was a risky moved but it paid off as this record was a huge hit on an international scale.
Но даже в этом случае, стоимость участия пенсионных фондов в операциях с рискованным ценными бумагами может быть намного выше.
Even if that is the case, the costs of letting pension funds bet on high risk securities may ultimately be far greater.
В конечном счёте, устранение проблем кредитования частного сектора посредством полной национализации частных убытков и восстановления кредитования госсектора является рискованным.
At the end of the day, resolving private sector leverage problems by fully socializing private losses and re leveraging the public sector is risky. At best, taxes will eventually be raised and spending cut, with a negative effect on growth at worst, the outcome may be direct capital levies (default) or indirect ones (inflation).
В конечном счёте, устранение проблем кредитования частного сектора посредством полной национализации частных убытков и восстановления кредитования госсектора является рискованным.
At the end of the day, resolving private sector leverage problems by fully socializing private losses and re leveraging the public sector is risky.
Из за их пребывания на территории оккупированной Франции британцы посчитали слишком рискованным пригласить их на работу в Блетчли парк.
Because of their having been in occupied France, the British considered it too risky to invite them to work at Bletchley Park.
Такой метод является довольно рискованным, т.к. поступления могут оказаться недостаточными для обслуживания задолженности и покрытия капитальных и иных потребностей.
This is risky, because the cash flows may prove inadequate to service the debt and to meet capital and other needs.
Поскольку легитимность режимов не основывается на поддержке своих граждан, эти недемократические режимы считают более рискованным открыться, чем поддерживать существующий порядок.
Because their legitimacy does not rest upon the support of their people, these non democratic regimes consider the risk of opening themselves greater than the cost of maintaining the status quo.
Поэтому, то, что имеет смысл для одного банка (выдавать кредиты на короткий срок), становится рискованным предприятием для всеобщей мировой системы.
Therefore, what makes sense for one bank (to lend short term) becomes risky for the entire world system.
Рейтинговые агентства поощряются инвестиционными банками, которые оплачивают их услуги за установление высоких рейтингов высоко рискованным ценным бумагам, выпускаемых этими банками.
Ratings agencies had incentives to give good ratings to the high risk securities produced by the investment banks that were paying them.
В случае отсутствия данных или отсутствия надежных и действительных данных эффективное принятие решений может быть довольно рискованным и или ошибочным.
In the absence of data, or reliable and valid data, effective decision making can be extremely challenging and or misguided.
Его вкладом была конструкция для подъёма и траспортировки руды из шахт процесса, который в то время был рискованным и неэффективным.
His contribution was a construction for lifting and transporting ore from mines, a process that was rather risky and inefficient at the time.
Ввиду бытующих воззрений относительно роли мужчин и женщин поведение молодых мужчин в половых отношениях и потреблении наркотиков является более рискованным.
Due to expectations with regard to gender roles the behaviour of young men is more risky in sexual relationships and in consuming drugs.
Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным.
So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time when a hedge would be most useful, the asset you were relying on becomes a risk.
Высказывалась озабоченность по поводу усиливающейся взаимосвязи между злоупотреблением наркотиками, ВИЧ СПИДом и рискованным поведением, а также злоупотреблением наркотиками с помощью инъекций.
Concerns were expressed about the increasing link between drug abuse, HIV AIDS and risky behaviour, as well as injecting drug abuse.
AdStage вероятно, является менее рискованным, потому что они делают инструмент для покупателей рекламы. Это менее рискованно, но она не будет большой компанией.
AdStage probably is less risky, because they are doing like a tool for ad buyers.
Изоляционизм в Японии или Великобритании является не только недальновидным выбором, особенно для Японии, он также может быть рискованным, учитывая рост Китая по соседству.
Isolationism, whether in Japan or the UK, is not only a short sighted choice especially for Japan, it may also be a perilous one, given the rise of China next door. Both Japan and the UK, much as they may not wish to admit it, depend on the global market.
Решение президента Путина поддержать намерение вооруженных сил США использовать базы в Центральной Азии было рискованным шагом с точки зрения стабильности ситуации внутри страны.
President Putin's decision to support the US military's use of bases in Central Asia was a risky step domestically.
Изоляционизм в Японии или Великобритании является не только недальновидным выбором, особенно для Японии, он также может быть рискованным, учитывая рост Китая по соседству.
Isolationism, whether in Japan or the UK, is not only a short sighted choice especially for Japan, it may also be a perilous one, given the rise of China next door.
Повышение ставок на таком нестабильном экономический фоне может быть рискованным и ставит вопрос будет ли в этот раз по другому , сообщили в Deutsche.
Hiking rates into such a fragile economic backdrop could be risky and set up the question of whether this time is different, Deutsche said.
Однако, многие из самых жестоких приспешников Хабре до сих пор занимают ключевые посты в новой администрации, поэтому подобные выступления все еще являются рискованным предприятием.
Habré, once backed by the United States and France as a bulwark against Libya's Moammar Quadafi, allegedly killed tens of thousands of real and suspected opponents before he was deposed by his former army chief. Many of Habré's most brutal henchmen still occupy key security posts in the new administration, however, and coming forward remains a risky business.
Нетаньяху знает, насколько рискованным будет этот курс и дома, и за границей. Именно поэтому он, возможно, пригласит Герцога в правительство в качество младшего партнера.
Netanyahu knows how risky this course will be at home and abroad, which is why he is likely to invite Herzog to join the government as a junior partner.
Однако, многие из самых жестоких приспешников Хабре до сих пор занимают ключевые посты в новой администрации, поэтому подобные выступления все еще являются рискованным предприятием.
Many of Habré's most brutal henchmen still occupy key security posts in the new administration, however, and coming forward remains a risky business.