Перевод "рискуешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты сильно рискуешь. | You're taking a big risk. |
Ты крупно рискуешь. | You're taking a big gamble. |
Ты сильно рискуешь. | You're taking quite a risk. |
Ты здорово рискуешь. | You're taking quite a risk. |
Чем ты рискуешь? | What do you risk? |
Чем ты рискуешь? | What've you got to lose? |
Зачем ты так рискуешь? | Why do you take such a risk? |
Ты рискуешь своей карьерой. | You're risking your career. |
Ты рискуешь своей задницей? | Are you the one with the bomb on his tail? |
Ты рискуешь стать хорошим человеком. | You're in danger of becoming a good man. |
Ты рискуешь потерять моё доверие. | You risk losing my trust. |
Ты здорово рискуешь, доверяя Тому. | You're running a big risk in trusting Tom. |
Ты сильно рискуешь, доверяя Тому. | You're running a big risk in trusting Tom. |
Ты рискуешь умереть болезненной смертью. | When your time comes, you'll die violently. |
Но шкуройто ты не рискуешь? | But you're not risking your hide anymore? |
Тебе смешно. Ты ничем не рискуешь. | You think it's funny I carry all the risks! |
Вот и действуй, чем ты рискуешь? | It's an easy thing to say, but what are the risks? |
Чем ты рискуешь? Ведь ты говоришь правду. | Why not, if it's true? |
Ты тоже ничем не рискуешь тебе нечего терять. | I risk losing it all. |
У нас длинные руки, рискуешь сам загреметь в тюрьму. | We've got long arms, you risk ending up in the joint. |
Чем ты рискуешь? Если не понравится, уйдешь и все. | If you don't like it, you can always take off. |
Если ты подойдёшь слишком близко, то рискуешь получить удар током. | If you go too close, you run the risk of being electrocuted. |
Ты рискуешь жизнью, всякий раз, когда ездишь в ту страну . | You're risking your life, you know, every time you go to that country. |
Ты рискуешь жизнью своего ребенка, с животным, которое совершенно не приручено!!! | Why would you risk your child's life with an animal who is not tamed!!! |
И имей в виду, Локвуд, ты рискуешь променять скрипку на костыль. | And remember, Lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp. |
Ты говоришь, что ты не ребенок, а рискуешь жизнью таким образом | So why are you risking your life ? |
Слушай, я понимаю, что ты рискуешь свободой, пытаясь получить полмиллиона баксов. | Look, I can understand a guy risking a few years in jail for a stake of a half million bucks. |
Смотря на случившееся через такой щадящий фильтр, рискуешь не разглядеть реальную картину происшедшего. | There was something about the comfort of the filter and how much information was between us and the experience. |
Ты бы чистила его ботинки каждое утро, зная, что ты рискуешь найти палец ноги? | Would you shine his shoes each morning, knowing that you run the risk of finding a toe? |
Ты рискуешь потерять серкретаршу. Она не серкретарша, а клиентка К тому же, ей уже 20 лет. | No, not my daughter either |
И если все пройдет хорошо, отделаешься высылкой, а если не так хорошо, то рискуешь лишиться головы. | With your rap sheet, you might just get time if you're lucky. |
Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя. | You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again. |
Может, ты не понимаешь, но с той минуты, как ты выведешь нас за дверь, ты рискуешь жизнью. | Yes, Jim's right. The minute you take us outside that door, you're gambling with your life. |
Я боялся рисковать. А когда ты не рискуешь, твоя жизнь вполне безопасна и удобна, но всё же у тебя остаётся ощущение недовольства. | I was afraid to take chances and when you don't take chances, your life is pretty safe, and it's comfortable, but it also doesn't leave you with a good feeling. |