Перевод "рискуешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Risks Risking Putting Danger Risked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты сильно рискуешь.
You're taking a big risk.
Ты крупно рискуешь.
You're taking a big gamble.
Ты сильно рискуешь.
You're taking quite a risk.
Ты здорово рискуешь.
You're taking quite a risk.
Чем ты рискуешь?
What do you risk?
Чем ты рискуешь?
What've you got to lose?
Зачем ты так рискуешь?
Why do you take such a risk?
Ты рискуешь своей карьерой.
You're risking your career.
Ты рискуешь своей задницей?
Are you the one with the bomb on his tail?
Ты рискуешь стать хорошим человеком.
You're in danger of becoming a good man.
Ты рискуешь потерять моё доверие.
You risk losing my trust.
Ты здорово рискуешь, доверяя Тому.
You're running a big risk in trusting Tom.
Ты сильно рискуешь, доверяя Тому.
You're running a big risk in trusting Tom.
Ты рискуешь умереть болезненной смертью.
When your time comes, you'll die violently.
Но шкуройто ты не рискуешь?
But you're not risking your hide anymore?
Тебе смешно. Ты ничем не рискуешь.
You think it's funny I carry all the risks!
Вот и действуй, чем ты рискуешь?
It's an easy thing to say, but what are the risks?
Чем ты рискуешь? Ведь ты говоришь правду.
Why not, if it's true?
Ты тоже ничем не рискуешь тебе нечего терять.
I risk losing it all.
У нас длинные руки, рискуешь сам загреметь в тюрьму.
We've got long arms, you risk ending up in the joint.
Чем ты рискуешь? Если не понравится, уйдешь и все.
If you don't like it, you can always take off.
Если ты подойдёшь слишком близко, то рискуешь получить удар током.
If you go too close, you run the risk of being electrocuted.
Ты рискуешь жизнью, всякий раз, когда ездишь в ту страну .
You're risking your life, you know, every time you go to that country.
Ты рискуешь жизнью своего ребенка, с животным, которое совершенно не приручено!!!
Why would you risk your child's life with an animal who is not tamed!!!
И имей в виду, Локвуд, ты рискуешь променять скрипку на костыль.
And remember, Lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp.
Ты говоришь, что ты не ребенок, а рискуешь жизнью таким образом
So why are you risking your life ?
Слушай, я понимаю, что ты рискуешь свободой, пытаясь получить полмиллиона баксов.
Look, I can understand a guy risking a few years in jail for a stake of a half million bucks.
Смотря на случившееся через такой щадящий фильтр, рискуешь не разглядеть реальную картину происшедшего.
There was something about the comfort of the filter and how much information was between us and the experience.
Ты бы чистила его ботинки каждое утро, зная, что ты рискуешь найти палец ноги?
Would you shine his shoes each morning, knowing that you run the risk of finding a toe?
Ты рискуешь потерять серкретаршу. Она не серкретарша, а клиентка К тому же, ей уже 20 лет.
No, not my daughter either
И если все пройдет хорошо, отделаешься высылкой, а если не так хорошо, то рискуешь лишиться головы.
With your rap sheet, you might just get time if you're lucky.
Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again.
Может, ты не понимаешь, но с той минуты, как ты выведешь нас за дверь, ты рискуешь жизнью.
Yes, Jim's right. The minute you take us outside that door, you're gambling with your life.
Я боялся рисковать. А когда ты не рискуешь, твоя жизнь вполне безопасна и удобна, но всё же у тебя остаётся ощущение недовольства.
I was afraid to take chances and when you don't take chances, your life is pretty safe, and it's comfortable, but it also doesn't leave you with a good feeling.