Перевод "родственница" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

родственница - перевод :
ключевые слова : Relative Related Relation Distant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Может, родственница?
She could be a relative.
Она его родственница.
She is related to him.
Она ему родственница.
She is related to him.
Ты наша родственница?
Are you related to us?
Вы наша родственница?
Are you related to us?
Ты нам родственница?
Are you related to us?
Вы нам родственница?
Are you related to us?
Ты их родственница?
Are you related to them?
Вы их родственница?
Are you related to them?
Ты им родственница?
Are you related to them?
Вы им родственница?
Are you related to them?
Ты моя родственница?
Are you related to me?
Вы моя родственница?
Are you related to me?
Ты мне родственница?
Are you related to me?
Вы мне родственница?
Are you related to me?
Ты её родственница?
Are you related to her?
Вы её родственница?
Are you related to her?
Ты ей родственница?
Are you related to her?
Вы ей родственница?
Are you related to her?
Я твоя родственница.
I'm related to you.
Я ваша родственница.
I'm related to you.
Я их родственница.
I'm related to them.
Я им родственница.
I'm related to them.
Я его родственница.
I'm related to him.
Я её родственница.
I'm related to her.
Я ей родственница.
I'm related to her.
Деби твоя родственница.
Debbie is your blood kin!
Родственница держит портрет исчезнувшего.
A relative holding up a portrait of the disappeared person.
Она моя дальняя родственница.
She's a distant relative of mine.
Она его родственница по мужу.
She is related to him by marriage.
Королева Англии родственница короля Швеции.
The Queen of England is related to the King of Sweden.
Но она сказала, что родственница.
But she said, ah, she's a relative.
Вы не родственница Хорасу П. Хемингуэю?
You're not related to Horace P. Hemingway?
Я убедился, что вы их родственница.
I WAS SURE YOU MUST BE RELATED.
Одна дальняя родственница тоже этим бопепа.
I know somebody who often had them.
Месье! А Вы родственница дона Рафаэля?
Are you a relative of Don Rafael, the one with the pharmacy?
Это фройляйн Хойптляйн, моя родственница, а это ...
Well that's Miss Häuptlein, a distant relative of mine. And this is...
Ты как раз вовремя, пришла твоя родственница.
You're just in time to meet one of your inlaws.
Ждут.., когда родственница приедет и привезет 400 рублей.
Are waiting for a female relative to arrive and bring those 400 rubles.
Умерла родственница. Собрали все деньги что были и поехали хоронить.
A female relative had died, they gathered all the money they had and set off to bury her.
Родственница не едет, очевидно потому, что у нее тоже нет денег.
The relative isn't coming possibly, because she is out of money, too.
Селене Ромэро Хиль, родственница потерпевшего, в своём интервью для SinEmbargo рассказала
Selene Romero Gil, one of Dr. García's relatives, said the following in an interview with SinEmbargo
Девушка, которая вчера брала для меня пиво, моя дальняя родственница. Вы удовлетворены ?
The lady who brought the beer yesterday is in fact... a distant relative of mine, is this information enough?
Маргарита жила во Франции в течение следующих семи лет, как бедная родственница короля.
Death Margaret lived in France for the next seven years as a poor relation of the king.
Когда фигуры приблизились к колодцу, оказалось, что это наша дальняя родственница и ее сын.
When the two figures approached the well, they turned out to be a distant relative and her son.