Перевод "родственные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы родственные души. | We are soulmates. |
Мы родственные души. | We're soul mates. |
Мы родственные души. | We are kindred spirits. |
(приватизация, родственные компании) | (privatisation, related companies) |
Довольствоваться, удовольствие родственные слова. | It is related to the words 'dovolstvovatsya' (to be content) and 'udovolstvie' (pleasure). |
304.6 Родственные отношения . 19 | 304.6 Family relationships . 17 |
Это действительно родственные дисциплины. | They're really kindred disciplines. |
Мы с ним родственные души. | He and I are kindred spirits. |
Немецкий и английский родственные языки. | English and German are related languages. |
Мы с Томом родственные души. | Tom and I are soul mates. |
Ты веришь в родственные души? | Do you believe in soulmates? |
Вы верите в родственные души? | Do you believe in soulmates? |
Я верю в родственные души. | I believe in soulmates. |
Мы с вами родственные души. | Because we're alike. |
Потому что у них родственные связи. | Because they have a kinship affiliation. |
Человек шмель защищает родственные души в Оренбурге. | Bumblebee Man defends his kindred spirits in Orenburg. |
Погребальная церемония переключает родственные отношения на смерть. | So the funeral ceremony itself embodies this relational perspective on death. |
Ну, тогда мы с вами родственные души. | That makes you and me cousins. |
Так вы сами охотник? Мы родственные души. | We are kindred spirits. |
Я не имел в виду родственные связи. | Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship. |
Так с кем же из них у меня есть родственные связи? | Which one of these guys am I actually related to? |
Не смотря на родственные связи, Mugen никогда не принадлежала Honda Motor Company. | Despite the family connections, however, Mugen is not, and has never been, owned by Honda Motor Company. |
Но на самом деле это всё та же наука это родственные науки. | But really it's the same discipline they're kindred disciplines. |
Джаз и наука родственные понятия, и неслучайно они соединились, пояснил народный артист Известиям . | Jazz and science are related concepts and it is no accident that they were connected, the people s artist explained to Izvestia. |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | Is it possible that if placed in authority you will create disorder in the land and sever your bonds of relationship? |
Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. | So fear God in whose name you ask of one another (the bond of) relationships. |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | So do you portray that if you get governance, you would spread chaos in the land and sever your relations? ( The hypocrites) |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | If you turned away, would you then haply work corruption in the land, and break your bonds of kin? |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | Then, belike ye are, if ye turn to cause corruption in the earth away, and to sever your kinship. |
Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. | And fear Allah by Whom ye importune one anot her, and the wombs. |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties. |
Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. | And revere God whom you ask about, and the parents. |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | Now, if you were to turn away, what else can be expected but that you will work corruption in the land and fly at each other's throats? |
Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. | Fear Allah in Whose name you plead for rights, and heed the ties of kinship. |
А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? | Would ye then, if ye were given the command, work corruption in the land and sever your ties of kinship? |
Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. | Be careful of your duty toward Allah in Whom ye claim (your rights) of one another, and toward the wombs (that bare you). Lo! |
Эта группа, по всей видимости, опирается на племенные структуры, родственные связи и местные объединения. | This group appears to rely heavily on tribal structures, kinship, and other local affiliations. |
Как и родственные Y. pseudotuberculosis и Y. enterocolitica , бактерия Y. pestis содержит плазмиды pCD1 . | Like Y. pseudotuberculosis and Y. enterocolitica , Y. pestis is host to the plasmid pCD1. |
Крайне термофильные бактерии Thermus thermophilus и другие родственные виды Thermus способны к генетической трансформации. | The extreme thermophilic bacterium Thermus thermophilus and other related Thermus species are also capable of genetic transformation. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха, Которым вы друг друга просите, и (остерегайтесь нарушать) родственные связи. | And revere God whom you ask about, and the parents. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха, Которым вы друг друга просите, и (остерегайтесь нарушать) родственные связи. | Fear Allah in Whose name you plead for rights, and heed the ties of kinship. |
Ты будешь иметь к тому же древний склеп, где все родственные по Капулетти ложь. | Thou shalt be borne to that same ancient vault Where all the kindred of the Capulets lie. |
В некоторых странах одежда и аксессуары, а также родственные товары являются основной экспортной продукцией. | This is for example the case for clothing and accessories which, together with related products, are major export commodities in several countries. |
Ожидается, что открытие специалистов позволит искать среди звезд родственные, то есть возникшие из одного кластера. | It is expected that the experts discovery will make it possible to search for stars that are related to one another, that is to say, those stars that emerged from the same cluster. |