Перевод "розовом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Розовом бутоне? | Rosebud ? |
О розовом бутоне? | Rosebud ? Oh. Oh. |
В Розовом баре . | Downstairs at the Bar des Roses. |
Сейчас это в розовом! | Now it's in pink. |
Козочками в розовом, Эрни? | Pink goats, Ernie? |
Жизнь в розовом свете. | La vie en rose |
Кто эта женщина в розовом? | Who is the woman dressed in pink? |
Я ездил на розовом осьминоге. | I WAS RIDING A PINK OCTOPUS |
Кто та девочка в розовом платье? | Who is the girl in the pink dress? |
Я выгляжу ужасно милой в розовом. | I look awful cute in pink. |
Она не упоминала о розовом бутоне? | When she used to talk about Mr. Kane, did she ever mention Rosebud? |
Что вы знаете о розовом бутоне? | What do you know about Rosebud? |
Я почти никогда не хожу в розовом. | I hardly ever wear pink. |
Вы хотели чтото сказать о розовом бутоне. | You were about to say something about Rosebud. Do you happen to have a good cigar? |
Этот человек в розовом социальный предприниматель, которого зовут Ами Табар. | This guy in pink is a social entrepreneur named Ami Tabar. |
Мало помалу бутоны на розовом кусте в моём саду начинают раскрываться. | Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. |
Тридцать лет переговоров в розовом саду не сумели произвести мирного разрешения конфликта. | 30 years of rose garden diplomacy have not delivered us peace in this conflict. |
Теперь есть Google Нос Бета. Один клик и вы в розовом саду. | Now, with Google Nose Beta, the roses are just a click away. |
И хотя все пока выглядело в розовом цвете , это был дворец, выстроенный из песка. | Although everything looked rosy, it was a castle made of sand. |
С ним... с ним с ним была рыжая... с ним... в розовом... спортивном автомобиле. | Had a Had a... redhead... with him... in a... pink sports car. |
Даже при самом розовом экономическом раскладе надежды на растущий уровень жизни опередят действительность, вызвав разочарование. | Even in the rosiest economic scenario, expectations about rising living standards will outstrip reality, causing disenchantment. |
Когда Hoshi no Kirby была впервые выпущена в Японии, Кирби был показан в бледно розовом цвете. | When Kirby of the Stars was first released in Japan, it featured Kirby in pinkscale. |
Я сидела в моём розовом платье и в ободке, украшенном цветами, и хотела быть такой же, как все. | But as I sat there in my pink dress and flowered headband, I just didn't want to be different. |
День инаугурации, церемонии в Розовом саду и агенты спецслужб в тёмных очках и с крутыми рациями на запястьях. | Inauguration Day, Rose Garden signings, and secret service agents with dark sunglasses and cool wrist radios. |
Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете. | There are inherent conflicts of interest owners and managers have a natural incentive to present a picture as rosy as possible. |
В Стромовке можно просто прогуливаться, отдыхать на скамейках и в прекрасном Розовом саду или любоваться очаровательным видом Летнего дворца губернатора. | You can simply go for a walk in Stromovka and sit on the benches and relax in the lovely rose garden or admire the wonderful view of the Vice Regent s Summer Palace. |
Солидарность среди членов это не только какая то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете. | Solidarity among members is not just something we talk about when the future looks bright and rosy. |
Но в каком то смысле, понимаете, это то же самое если я посмотрю на вас и я увижу милую девушку в розовом платье. | But in a way, you know, it's the same if I look at you and I see a nice bright young lady with a pink top on. |