Перевод "ролей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Свойства ролей | Role Properties |
Конфигурация ролей | Role Settings |
Осуждение гендерных ролей | Gender role models are frowned upon |
Перемена ролей очень заметна. | The role reversal has been remarkable. |
На его счету больше 100 ролей. | Whatever Became Of ...? |
Большинство его ролей были на телевидении. | The majority of his acting roles have been on television. |
Что это такое, это смена ролей | What is it, this role reversal |
Бетти ведь тоже скучает без ролей. | It's an excellent part for Betty too, by the way. |
Распределение первичной и вторичной ролей среди устройств. | There are also devices that do not tolerate extreme closeness. |
Законодательные меры по устранению стереотипного изображения ролей | LEGISLATIVE MEASURES to Eliminate Stereotyped Roles |
Это, несомненно, одна из главных его ролей. | This is certainly one of its most important roles. |
Мы считали, это одна из главных ролей. | But James got the part of Joseph, which we were thrilled about. |
Одна из твоих ролей как раз воровская. | One of your plays is all about thieves. |
Джонатан Дэвис сыграл несколько небольших ролей в кинематографе. | JDevil JDevil is the EDM alter ego of Jonathan Davis. |
Всего на её счету двенадцать ролей в кино. | Off and on, she acted in 12 films during her career. |
В кино девушкой сыграно около 20 ти ролей. | All songs appear in the of the film. |
49. Точных рецептов для распределения ролей не существует. | 49. There are no definite prescriptions for a division of roles. |
Α помимо небольших ролей вы еще чемнибудь занимались? | Have you done anything else besides small parts? |
Из новых ролей в комедии BBC Broken News (2005). | She starred in the BBC comedy series, Broken News in 2005. |
Она также имеет ряд телевизионных ролей на своем счету. | She also has a number of television films to her credit. |
БАПОР в этом процессе отводится одна из ключевых ролей. | UNRWA had a key role in that process. |
Таблица для записи актёров и ролей, которые они играли | A table for the cast members, along with the roles they play |
Мы тогда подумали, что это одна из главных ролей. | We considered this to be one of the lead parts. |
Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает хороших женщин. | These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women. |
Энди сыграл в кино и на телевидении более 30 ролей. | He has played 30 roles in film and television productions. |
Авторами идеи и исполнителями главных ролей стали и Мэтт Лукас. | Matt Lucas and David Walliams play all the main characters in the show. |
культурные барьеры, касающиеся ролей, традиционно закрепленных за женщинами и мужчинами | Cultural barriers related to the roles defined traditionally for women and men. |
В фильме нет актеров, все исполнители ролей жители Ачи Трецца | These are the houses, streets, boats and people of Acitrezza. |
В последующие годы актёр сыграл ещё более двадцати ролей в кино. | In subsequent years the actor had played more than twenty roles in the movies. |
Критика особенно впечатлили Алекс Фрост и Эрик Дойлен, исполнители ролей убийц. | He is less intelligent than Alex, and Alex is obviously aware of this. |
Игры часто характеризуются переключением ролей игроков ближе к окончанию процесса игры. | Games are often characterized by a switch in roles of players towards the end. |
отражение ролей женщин и мужчин в средствах массовой информации и культуре | equal representation of women and men in politics and decision making horizontal and vertical gender segregation of the labour market and equal remuneration for equal work the position of women and men in the economy and business gender segregation and gender stereotypes in education and science violence against women and human trafficking health and lifestyle of women and men gender roles in the media and culture the performance of public administration in implementing gender equality. |
Гражданское общество играет одну из главных ролей на всех этапах конфликта. | Civil society plays an essential role in all phases of the conflict cycle. |
Этот индикатор говорит о существующем стереотипе гендерных ролей в казахстанском обществе. | That indicator points to the existing stereotype of gender roles in Kazakhstan society. |
В этой области одна из наиболее важных ролей отводится Генеральной Ассамблее. | In this exercise, the General Assembly occupies one of the most important positions. |
Южная Африка должна играть одну из ведущих ролей в Генеральной Ассамблее. | South Africa has a major role to play within the General Assembly. |
Важнее пропагандировать идею о взаимодополняемости ролей мужчин и женщин в обществе. | It was more important to encourage the idea of the complementarity of men and women. |
Эта нестабильность приводит зачастую к отсутствию адекватной модели ролей для детей. | That instability often results in the absence of an adequate role model for the children. |
Кристл Элерс протирает подошвы до дыр в поисках ролей в массовке. | Christl Ehlers wears out her shoes running after roles as a film extra |
Большинство женщин Индонезии все еще придерживаются основных социальных ролей жены и матери. | The majority of Indonesian women still adhere to their principal societal roles of being a wife and becoming mother. |
В итоге Селлерс играет только три из четырёх ролей, написанных для него. | Sellers ended up playing three of the four roles written for him. |
Первоначально одну из главных ролей в фильме должна была исполнять Николь Кидман. | Originally, Nicole Kidman was cast in one of the lead roles. |
Она училась в Мичиганском университете, где сыграла множество ролей в различных постановках. | She later attended the University of Michigan, where she received her B.F.A. |
Карьера Джимми Вана насчитывает более 70 ролей и охватывает более двух десятилетий. | Wang acted in more than 70 films in a career that spanned more than two decades. |
В пятых, одна из ключевых ролей в этом деле отведена международной торговле. | Fifth, there is a crucial role to be played by international trade. |