Перевод "рост дружественных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами. | Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries. |
Следовательно, Курдистану необходимо придерживаться дружественных отношений со своими соседями. | And therefore it has to have amicable relations with them. |
Официальные заявления отмечают наличие дружественных отношений между Китаем и Индией. Некоторые аналитики в области внешней торговли приводят доводы, что, учитывая стремительный рост, два гигантских рынка станут экономической Китайиндией . | Official pronouncements stress friendly relations between India and China, and some trade analysts argue that, given their rapid growth, the two giant markets will become an economic Chindia. |
Официальные заявления отмечают наличие дружественных отношений между Китаем и Индией. | Official pronouncements stress friendly relations between India and China, and some trade analysts argue that, given their rapid growth, the two giant markets will become an economic Chindia. |
В результате, Китай делает задачу развития дружественных региональных отношений практически невыполнимой. | As a result, China is making the task of developing amicable regional relations almost impossible. |
Мирное урегулирование споров является одной из основ мира и дружественных отношений. | The peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of peace and fraternity. |
Вызывает удивление позиция дружественных стран, которые не проголосовали за проект резолюции. | The position of the friendly countries that had not voted in favour of the draft resolution was surprising. |
С помощью дружественных индейских посредников были устроены мирные переговоры между двумя группами. | Through friendly native intermediaries, a peace parley was arranged between the two groups. |
Защита прав человека превратилась в важнейший фактор развития дружественных отношений между государствами. | Protection of human rights has emerged as an important factor in the development of friendly relations among States. |
Пакистан надеется на развитие тесных и дружественных отношений с новой Южной Африкой. | Pakistan looks forward to developing close and friendly relations with the new South Africa. |
Это, в свою очередь, будет способствовать установлению дружественных отношений на международном уровне. | That in turn would influence friendly relations at the international level. |
Рост | Inflation |
Рост. | Rise. |
РОСТ | Growth |
Рост. | Height. |
Рост... | Height... |
Сегодня им надо найти новые пути сосуществования и культивации мирных, дружественных гражданских отношений. | They now need to find new ways of coexisting and cultivating civic amity. |
Аскетичный рост? | Austere Growth? |
Профессиональный рост | Professional development |
Демографический рост | Demographic growth |
Рост ресурсов | approved estimates Resource growth |
Рост ресурсов | appropriation Resource growth |
Рост ресурсов | Resource growth |
Рост ресурсов | 1992 1993 Resource growth Total |
Рост ресурсов | revised appropriation Resource growth |
Взрывной рост. | Right. CHRlS |
Стимулирует рост. | Fueling growth. |
Экономический рост. | Economic growth. |
Практически повсеместно рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров. | Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down. |
Есть надежда, что группа дружественных наций может помочь разработать новаторское решение для венесуэльского тупика. | It is to be hoped that the group of friendly nations can help design an innovative solution to Venezuela's standoff. To be acceptable to both sides, such a solution must deviate from the favorite proposals of each. |
Есть надежда, что группа дружественных наций может помочь разработать новаторское решение для венесуэльского тупика. | It is to be hoped that the group of friendly nations can help design an innovative solution to Venezuela's standoff. |
При поддержке многих дружественных стран и международных учреждений мы смогли приступить к процессу восстановления. | With the assistance of many friendly countries and multinational agencies, we have been able to commence the recovery. |
Выборы не прошли бы гладко без необходимых и щедрых взносов со стороны дружественных государств. | The election would not be running smoothly without necessary and generous funding from friendly nations. |
Скажем ему, что мы не должны дружественных либо и давайте немного информации из него. | Let's tell him we don't have to friendly either and let's get some information out of him. |
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется. | This was already happening before the Great Recession, so generating full time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult. |
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется. | So economic growth the rise in real incomes slows. |
Рост качества рост, который улучшит качество жизни всех сингапурцев. | Quality Growth growth that will provide all Singaporeans a better quality of life. |
Рост населения, рост технологий, рост нашей возможности влиять на окружающую среду возможности влиять на среду всей планеты. | One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the earth, finite and lonely, somehow vulnerable bearing the entire human species through the oceans of space and time. |
В то же время придается большое значение развитию дружественных отношений и сотрудничества с соседними странами. | It also attaches importance to developing friendly relations and cooperation with its neighbours. |
Эти сведения были направлены службам безопасности всех дружественных стран и организациям, занимающимся борьбой с терроризмом. | This information has been transmitted to the security services of all friendly countries and of all organizations involved in counter terrorism. |
Она поддерживает создание объединений, преследующих цель укрепления дружественных связей между ливийским народом и другими странами. | It supports the formation of associations whose object is to cement bonds of friendship between the Libyan people and other nations. |
quot созданием условий стабильности и благополучия, необходимых для мирных и дружественных отношений между нациями quot . | quot the creation of conditions of stability and well being which are necessary for peaceful and friendly relations among nations quot . |
Они способствуют общей эффективности, в особенности с учетом специализации организаций дружественных и сотрудничающих соседних государств. | They contribute to overall efficiency, particularly in view of the specialization provided by organizations of friendly and cooperative neighbours. |
Рост действительно увеличивается. | Growth, indeed, is accelerating. |
Диета и рост | Diet and Growth |
Похожие Запросы : здоровье дружественных - инвалидности дружественных - старший дружественных - риск дружественных - дружественных URL - тек дружественных - дружественных клиентов - захват дружественных - дружественных моды - поисковая оптимизация дружественных - путем дружественных консультаций - рост рост